domingo, 30 de junio de 2013

Sonrisas

0 comentarios

Que la imagen hable por sí misma.

Solo añadir una cosa: Ya no se hacen series tan buenas como la del Chavo del ocho. Me encantaba sentarme todas las tardes y reírme con sus peripecias, era una serie con un argumento sencillo pero enternecedora, de esas que te llegan al alma y quedan en tus recuerdos por muchos años que pasen.

Sé que me voy a repetir al decir esto pero... Ya no se hacen series tan buenas como las de antes.

sábado, 1 de septiembre de 2012

[Lyric] SCREW -- Ancient rain

0 comentarios
Ancient rain

空 から零れる悲しみの涙で
濡れない様にと誰より笑って見せた

濁りかけた視界を溶かしたくて 無数に広がる星を眺める
そこから見下ろした 大地はどんな色だろう
一瞬の光も摑めなくて...

Ancient rain ...
それでもあの日は色褪せない
あともう少しで扉が開くから
生まれ持つこの姿形を変える事が出来なくても
ー変わらない誇りが此処にー

閉ざした窓ガラス越しに 声を殺し両手を合わせた
凍える程に冷たい夜は抱いて抱いて温めて

逃げ場のない不自由という鎖 何度繋がれても 奪えはしない...
誰にも心まで縛る事なんて出来ない
そう例え 永遠に目覚めない朝が来ても...

空から零れる悲しみの涙で
濡らさない様に希望をこの胸に

Ancient rain ...
それでもあの日は色褪せない
あともう少しで扉が開くから
生まれ持つこの姿形を変える事が出来なくても
ー変わらない誇りが此処にー

確かな明日が来る日まで 声を殺し祈りを込めよう
凍える程に冷たい夜を抱いて抱いて温めた

-----------------------

Ancient rain

Sora kara koboreru kanashimi no namida de
Nurenai you ni to dare yori waratte miseta

Nigori kaketa shikai wo tokashitakute  musuu ni hirogaru hoshi wo nagameru
Soko kara mioroshita  daichi wa donna iro darou
Isshun no hikari mo tsukamenakute...

Ancient rain...
Sore demo ano hi wa iro asenai
Ato mou sukoshi de tobira ga hiraku kara
Umare motsu kono sugata katachi wo kaeru koto ga dekinakute mo
– Kawaranai hokori ga koko ni –

Tozashita mado GARASU goshi ni  koe wo koroshi ryoute wo awaseta
Kogoeru hodo ni tsumetai yoru wa daite daite atatamete

Nigeba no nai fujiyuu to iu kusari  nando tsunagarete mo  ubae wa shinai...
Dare ni mo kokoro made shibaru koto nande dekinai
Sou tatoe  eien ni me samenai asa ga kite mo...

Sora kara koboreru kanashimi no namida de
Nurasanai you ni kibou wo kono mune ni

Ancient rain...
Sore demo ano hi wa iro asenai
Ato mou sukoshi de tobira ga hiraku kara
Umare motsu kono sugata katachi wo kaeru koto ga dekinakute mo
– Kawaranai hokori ga koko ni –

Tashikana asu ga kuru hi made  koe wo koroshi inori wo kome you
Kogoeru hodo ni tsumetai yoru wo daite daite atatamete



Traducción en español --> aquí.

domingo, 26 de agosto de 2012

ONE OK ROCK - The Beginning

1 comentarios
Hola, tiempo sin pasarme por aquí.

Pensé que nunca volvería pero es de "sabios equivocarse".

El vídeo me lo bajé por curiosidad, ya que quiero ver la película de Kenshin, y terminó encantando.


Ahora me iré a ver que encuentro de este grupo.

Hasta la próxima entrada...

viernes, 20 de julio de 2012

[Lyric] Tommy Heavenly6 -- Hey my friend

0 comentarios
Hey my friend

降り続いた長い雨が上がる
I have waited longtime… yeah
苛立ちを隠して

今日も鈍い頭痛のように響く
Noisy sound out of my head phone
ベッドに投げ付けて

引きずるように歩き出す明日へと
今夜も映し出す祈りのsilhouette

Hey my friend
なぜだろうあなたの声が聞こえる
Hello my self
隠れてた光が見えた気がした ah

擦れ違い 見失うともう分からない
I lose my way without you
出口が見えなくて

なんとなく泣きそうになるの
I don’t know where my heart is…
素直になれなくて

終わらない夢や現実がどうとか
遮るものに捕われていたけど

Hey my friend
つまづかない生き方などないから
Baby i think…
飾るだけのプライドならいらない
ah woo…

青い空はそこにあるの?
where are you babe?
I lose my way without you
この霧が晴れたら…

変わる何かに胸を躍らせていたい
すべてがデタラメに見えるこの世界で

Hey my friend
なぜだろうあなたの声が聞こえる
Hello my self
導かれるように見えた未来があるの
だけど 踏み外す道が近くにあるなら
ねえ my friend
あなたが気づいた時には教えて

-----------------------

Hey my friend

Furitsudzuita nagai ame ga agaru
I have waited long time... yeah
Iradachi wo kakushite

Kyou mo nibui zutsuu no you ni hibiku
Noisy sound out of my headphone
BEDDO ni nagetsukete

Hikizuru you ni arukidasu ashita he to
Kon’ya mo utsushidasu inori no silhouette

Hey my friend
Naze darou anata no koe ga kikoeru
Hello myself
Kakureteta hikari ga mieta ki ga shita ah

Surechigai  miushinau to mou wakaranai
I lose my way without you
Deguchi ga mienakute

Nantonaku nakisou ni naru no
I don’t know where my heart is...
Sunao ni narenakute

Owaranai yume ya genjitsu ga dou to ka
Saegiru mo no ni torawareteita kedo

Hey my friend
Tsumadzukanai ikikata nado nai kara
Baby I think...
Kazaru dake no PURAIDO nara iranai
Ah woo...

Aoi sora wa soko ni aru no?
Where are you babe?
I lose my way without you
Kono kiri ga haretara...

Kawaru nanka ni mune wo odoraseteitai
Subete ga DETARAME ni mieru kono sekai de

Hey my friend
Naze darou anata no koe ga kikoeru
Hello myself
Michibikareru you ni mieta mirai ga aru no
Dakedo  fumihazusu michi ga chikaku ni aru nara
Nee  my friend
Anata ga kidzuita toki ni wa oshiete



Traducción en español --> aquí.

sábado, 23 de junio de 2012

お誕生日おめでとう めぐみちゃん!!!

4 comentarios
Yayoi: ¡Eh, chicos! Hoy es el cumple de Megu, ¿le dedicáis algunas palabras y así me ayudáis con su felicitación?
Kame: Yo paso, que se las dedique su querido Wataru, ya que lo quiere tanto...
Yayoi: ¿Otra vez con lo mismo Kame? ¿Os habéis vuelto a pelear?
Kame: ¡Eso no es de tu incumbencia, cotilla!
Yayoi: ¡Ah! ¡Nada más por eso te quedaste sin trozo de tarta!
Kame: ¡¿Qué?! ¡No puedes dejarme sin tarta! Megu se enfadará contigo por dejarme sin tarta...
Yayoi: (pasando de Kame y sus quejas por quedarse sin tarta) Wata, lindo, tú sí le dirás algo, ¿verdad?
Wataru: ¿Eh? ¿Ahora soy lindo? Hasta ayer era el tío que te daba miedo...
Yayoi: Pero eso es el pasado... venga, ¿dirás algo por el cumple de Megu?
Wataru: Lo siento, estoy muy ocupado como para ponerme a pensar en algo... (se marcha de la sala dejando a Yayoi así O.O)
Yayoi: Estaba segura de que él diría algo... Bueno, siguiente, ¡Ruki-chan!
Ruki: ¿Yo? Esto... ¿No basta el agradecimiento que puse ayer en twitter a todos mis fans de alrededor del mundo?
Yayoi: Pero eso no es algo especial dedicado a ella...
Ruki: Ya, pero la incluye a ella, así que no pienso decir nada más.
Yayoi: ¡Malaje! ¿Y tú, Rei-chan?
Reita: Me llamo Reita, no Rei-chan... ¡ni que fuera un crío!
Yayoi: Perdón, Reita-san ;P
Reita: Tampoco hay que ser tan formal... Bueno, yo... Esto... ¡¡"Hapii basdei"!!
Yayoi: Vale, por un segundo, pensé que le deseabas "Feliz día de baño" XD Hay que mejorar esa pronunciación.
Reita: (se pone colorado y agacha la cabeza avergonzado)
Yayoi: ¡Oh! ¡Qué mono! *.*
Reita: ¡Calláte! (se pone aún más colorado)
Yayoi: Vale, vale, ya te dejo tranquilo ^.^ ¿Kamijo-san?
Kamijo: (ignorando a Yayoi) ¡¿Cuántas veces tengo que decirle a este idiota de Hizaki que mi ropa no es su toallita desmaquillante?! ¡Estoy harto de que se cargue mis camisas!
Yayoi: ¡Kamijo! ¡Que te estoy hablando!
Kamijo: ¡¿Eh?! (se gira enfadado)
Yayoi: (asustada) Nada, nada, que Hizaki no tiene perdón... (Wata vuelve a entrar en la sala al oír los reclamos de Kamijo) Muy bien, pues esto es genial... Os pido un favor y ninguno está dispuesto a ayudarme... ¿Al menos diréis feliz cumpleaños conmigo?
Todos: Vaaaaaaaleeee...
Yayoi: Qué animos... Bueno, a la de tres: 1,2 y 3
Todos: FeHaOtanlizppyjoubi...
Yayoi: ¡Un momento! No podemos decirlo en tres idiomas a la vez... (cuchichean mientras se ponen de acuerdo en cómo decirlo) ¡Y nada de quejas, que os conozco!
Yayoi y Reita: ¡Feliz cumpleaños!
Ruki y Kamijo: ¡Happy birthday!
Kame y Wataru: ¡お誕生日おめでとう!
Kame: ¿Por qué a mí me tocó decirlo con Wataru?
Yayoi: (vuelve a ignorar a Kame y sus quejas) Y esta es la tarta que nos comeremos en un rato...



Bueno... Megu, siento mucho decirte que no vas a probar esa tarta... En cuanto la puse en la mesa... desapareció! Sí, estos 5 la devoraron en un segundo y no me dio tiempo a reaccionar ni a guardarte un trozo... Yo también me quedé sin probarla T.T
Espero que te haya gustado la felicitación, o al menos, hayas sonreído un poco al imaginar la escena.
Y hasta aquí la felicitación de la loca de tu amiga, Yayo. Como no recuerdo si me dijiste que naciste a las 12 o a las 12.30, esta entrada se ha publicado a las 12.15 (término medio). No me queda nada más que volver a desearte:

¡¡Feliz cumple, Megu!!

sábado, 26 de mayo de 2012

[Lyric] SID -- Hosoi koe

0 comentarios
ホソイコエ

抱きしめた温もり 詰めるだけ詰めて
幼すぎる 二人だから 振り切った
25:00決まって 「オヤスミ」は確認
耳の奥が 痛くなるまで 寄り添った

春はすぐそこ 吐く息白い 目に見えないほう信じ
減り続けた「オヤスミ」の理由

今思えばあの頃から 少しずつ不確かなことは増えてた
春が来たら 口癖の 君を覆った
胸騒ぎ一つ

それに慣れることで 繋いでた糸が
朱色でも 構わなくて 僕だけで

今頃同じ 空を見上げて 想いを募らす筈が
不安だけが降り積もるばかり

距離は君を大人に変え 変われない僕のこと ひどく傷つけた
かじかむ手で 匿った 最後の言葉
今夜切り出そう

さよならまでは もう少しだけ 時間があるね
今日は何を話そうか

今思えばあの頃から 少しずつ不確かなことは増えてた
春が来たら 口癖の 君を覆った
胸騒ぎ一つ

細い声は終わり告げる 最後まで受話器越し 許せなかった
頬を伝う 僕よりも 冷たい涙
拭えない距離が

拭えない距離が

許せなかった

-----------------------

Hosoi koe

Dakishimeta nukumori  tsumeru dake tsumete
Osana sugiru  futari dakara  furikitta
Nijuugoji kimatte  「OYASUMI」 wa kakunin
Mimi no oku ga  itaku naru made  yori sotta

Haru wa sugu soko  haku iki shiroi  me ni mienai hou shinji
Heri tsudzuketa 「OYASUMI」no wake

Ima omoeba ano koro kara  sukoshi zutsu futashika na koto wa fueteta
Haru ga kitara  kuchiguse no  kimi wo ootta
Munasawagi hitotsu

Sore ni nareru koto de  tsunaideta ito ga
Shuiro demo  kamawanakute  boku dake de

Imagoro onaji  sora wo miagete  omoi wo tsunorasu hazu ga
Fuan dake ga furi tsumoru bakari

Kyori wa kimi wo otona ni kae  kawarenai boku no koto  hidoku kizutsuketa
Kajikamu te de  kakumatta  saigo no kotoba
Kon’ya kiridasou

Sayonara made wa  mou sukoshi dake  jikan ga aru ne
Kyou wa nani wo hanasou ka

Ima omoeba ano koro kara  sukoshi zutsu futashika na koto wa fueteta
Haru ga kitara  kuchiguse no  kimi wo ootta
Munasawagi hitotsu

Hosoi koe wa owari tsugeru  saigo made juwaki goshi  yurusenakatta
Hoho wo tsutau  boku yori mo  tsumetai namida
Nuguenai kyori ga

Nuguenai kyori ga

Yurusenakatta



Traducción en español --> aquí.

viernes, 11 de mayo de 2012

Beelzebub

1 comentarios
Tiempo sin veros... lo siento, pero llegando la calorcilla apenas tengo ganas de ponerme delante del ordenador a pensar: ¿qué puedo subir? ¿Con qué "novedad" os puedo deleitar?

Y como me estoy viendo los capítulos finales de esta serie... la compartiré con todos vosotros por si pasa algún caso parecido a de un conocido, el cual desconocía esta serie hasta que yo se la mencione y se hizo a la idea de que no era yaoi ni shonen-ai (tiene una mente muy cerrada para esos temas).

Título: べるぜバブ [Beruzebabu] ~Beelzebub~
Géneros: Acción, comedia
Anime: 60
Manga: Editándose
Trama: La historia trata sobre el "delincuente juvenil más fuerte", Oga Tatsumi, quien está en el primer año de la Escuela Ishiyama, la escuela para delincuentes. Pero un día mientras dormía cerca a un río, mira a un hombre flotar en el río, quien de repente se parte en dos, y sale de él un bebé. Este bebé es el hijo del Rey demonio quien fue enviado para destruir la tierra, y Oga fue elegido para criarlo junto con la sirvienta del bebé, Hilda. La historia cuenta la vida de Oga Tatsumi con el niño y la escuela para delincuentes. Aunque la historia realmente empieza cuando él le comienza a contar a su mejor (y único) amigo Furuichi Takayuki cómo encontró al bebe.
Fansub: Wing zero fansub

Espero vuestras opiniones y si sabéis de algún anime y/o manga interesante... dar el soplo y lo comentaremos.