sábado, 1 de septiembre de 2012

[Lyric] SCREW -- Ancient rain

0 comentarios
Ancient rain

空 から零れる悲しみの涙で
濡れない様にと誰より笑って見せた

濁りかけた視界を溶かしたくて 無数に広がる星を眺める
そこから見下ろした 大地はどんな色だろう
一瞬の光も摑めなくて...

Ancient rain ...
それでもあの日は色褪せない
あともう少しで扉が開くから
生まれ持つこの姿形を変える事が出来なくても
ー変わらない誇りが此処にー

閉ざした窓ガラス越しに 声を殺し両手を合わせた
凍える程に冷たい夜は抱いて抱いて温めて

逃げ場のない不自由という鎖 何度繋がれても 奪えはしない...
誰にも心まで縛る事なんて出来ない
そう例え 永遠に目覚めない朝が来ても...

空から零れる悲しみの涙で
濡らさない様に希望をこの胸に

Ancient rain ...
それでもあの日は色褪せない
あともう少しで扉が開くから
生まれ持つこの姿形を変える事が出来なくても
ー変わらない誇りが此処にー

確かな明日が来る日まで 声を殺し祈りを込めよう
凍える程に冷たい夜を抱いて抱いて温めた

-----------------------

Ancient rain

Sora kara koboreru kanashimi no namida de
Nurenai you ni to dare yori waratte miseta

Nigori kaketa shikai wo tokashitakute  musuu ni hirogaru hoshi wo nagameru
Soko kara mioroshita  daichi wa donna iro darou
Isshun no hikari mo tsukamenakute...

Ancient rain...
Sore demo ano hi wa iro asenai
Ato mou sukoshi de tobira ga hiraku kara
Umare motsu kono sugata katachi wo kaeru koto ga dekinakute mo
– Kawaranai hokori ga koko ni –

Tozashita mado GARASU goshi ni  koe wo koroshi ryoute wo awaseta
Kogoeru hodo ni tsumetai yoru wa daite daite atatamete

Nigeba no nai fujiyuu to iu kusari  nando tsunagarete mo  ubae wa shinai...
Dare ni mo kokoro made shibaru koto nande dekinai
Sou tatoe  eien ni me samenai asa ga kite mo...

Sora kara koboreru kanashimi no namida de
Nurasanai you ni kibou wo kono mune ni

Ancient rain...
Sore demo ano hi wa iro asenai
Ato mou sukoshi de tobira ga hiraku kara
Umare motsu kono sugata katachi wo kaeru koto ga dekinakute mo
– Kawaranai hokori ga koko ni –

Tashikana asu ga kuru hi made  koe wo koroshi inori wo kome you
Kogoeru hodo ni tsumetai yoru wo daite daite atatamete



Traducción en español --> aquí.

domingo, 26 de agosto de 2012

ONE OK ROCK - The Beginning

1 comentarios
Hola, tiempo sin pasarme por aquí.

Pensé que nunca volvería pero es de "sabios equivocarse".

El vídeo me lo bajé por curiosidad, ya que quiero ver la película de Kenshin, y terminó encantando.


Ahora me iré a ver que encuentro de este grupo.

Hasta la próxima entrada...

viernes, 20 de julio de 2012

[Lyric] Tommy Heavenly6 -- Hey my friend

0 comentarios
Hey my friend

降り続いた長い雨が上がる
I have waited longtime… yeah
苛立ちを隠して

今日も鈍い頭痛のように響く
Noisy sound out of my head phone
ベッドに投げ付けて

引きずるように歩き出す明日へと
今夜も映し出す祈りのsilhouette

Hey my friend
なぜだろうあなたの声が聞こえる
Hello my self
隠れてた光が見えた気がした ah

擦れ違い 見失うともう分からない
I lose my way without you
出口が見えなくて

なんとなく泣きそうになるの
I don’t know where my heart is…
素直になれなくて

終わらない夢や現実がどうとか
遮るものに捕われていたけど

Hey my friend
つまづかない生き方などないから
Baby i think…
飾るだけのプライドならいらない
ah woo…

青い空はそこにあるの?
where are you babe?
I lose my way without you
この霧が晴れたら…

変わる何かに胸を躍らせていたい
すべてがデタラメに見えるこの世界で

Hey my friend
なぜだろうあなたの声が聞こえる
Hello my self
導かれるように見えた未来があるの
だけど 踏み外す道が近くにあるなら
ねえ my friend
あなたが気づいた時には教えて

-----------------------

Hey my friend

Furitsudzuita nagai ame ga agaru
I have waited long time... yeah
Iradachi wo kakushite

Kyou mo nibui zutsuu no you ni hibiku
Noisy sound out of my headphone
BEDDO ni nagetsukete

Hikizuru you ni arukidasu ashita he to
Kon’ya mo utsushidasu inori no silhouette

Hey my friend
Naze darou anata no koe ga kikoeru
Hello myself
Kakureteta hikari ga mieta ki ga shita ah

Surechigai  miushinau to mou wakaranai
I lose my way without you
Deguchi ga mienakute

Nantonaku nakisou ni naru no
I don’t know where my heart is...
Sunao ni narenakute

Owaranai yume ya genjitsu ga dou to ka
Saegiru mo no ni torawareteita kedo

Hey my friend
Tsumadzukanai ikikata nado nai kara
Baby I think...
Kazaru dake no PURAIDO nara iranai
Ah woo...

Aoi sora wa soko ni aru no?
Where are you babe?
I lose my way without you
Kono kiri ga haretara...

Kawaru nanka ni mune wo odoraseteitai
Subete ga DETARAME ni mieru kono sekai de

Hey my friend
Naze darou anata no koe ga kikoeru
Hello myself
Michibikareru you ni mieta mirai ga aru no
Dakedo  fumihazusu michi ga chikaku ni aru nara
Nee  my friend
Anata ga kidzuita toki ni wa oshiete



Traducción en español --> aquí.

sábado, 23 de junio de 2012

お誕生日おめでとう めぐみちゃん!!!

4 comentarios
Yayoi: ¡Eh, chicos! Hoy es el cumple de Megu, ¿le dedicáis algunas palabras y así me ayudáis con su felicitación?
Kame: Yo paso, que se las dedique su querido Wataru, ya que lo quiere tanto...
Yayoi: ¿Otra vez con lo mismo Kame? ¿Os habéis vuelto a pelear?
Kame: ¡Eso no es de tu incumbencia, cotilla!
Yayoi: ¡Ah! ¡Nada más por eso te quedaste sin trozo de tarta!
Kame: ¡¿Qué?! ¡No puedes dejarme sin tarta! Megu se enfadará contigo por dejarme sin tarta...
Yayoi: (pasando de Kame y sus quejas por quedarse sin tarta) Wata, lindo, tú sí le dirás algo, ¿verdad?
Wataru: ¿Eh? ¿Ahora soy lindo? Hasta ayer era el tío que te daba miedo...
Yayoi: Pero eso es el pasado... venga, ¿dirás algo por el cumple de Megu?
Wataru: Lo siento, estoy muy ocupado como para ponerme a pensar en algo... (se marcha de la sala dejando a Yayoi así O.O)
Yayoi: Estaba segura de que él diría algo... Bueno, siguiente, ¡Ruki-chan!
Ruki: ¿Yo? Esto... ¿No basta el agradecimiento que puse ayer en twitter a todos mis fans de alrededor del mundo?
Yayoi: Pero eso no es algo especial dedicado a ella...
Ruki: Ya, pero la incluye a ella, así que no pienso decir nada más.
Yayoi: ¡Malaje! ¿Y tú, Rei-chan?
Reita: Me llamo Reita, no Rei-chan... ¡ni que fuera un crío!
Yayoi: Perdón, Reita-san ;P
Reita: Tampoco hay que ser tan formal... Bueno, yo... Esto... ¡¡"Hapii basdei"!!
Yayoi: Vale, por un segundo, pensé que le deseabas "Feliz día de baño" XD Hay que mejorar esa pronunciación.
Reita: (se pone colorado y agacha la cabeza avergonzado)
Yayoi: ¡Oh! ¡Qué mono! *.*
Reita: ¡Calláte! (se pone aún más colorado)
Yayoi: Vale, vale, ya te dejo tranquilo ^.^ ¿Kamijo-san?
Kamijo: (ignorando a Yayoi) ¡¿Cuántas veces tengo que decirle a este idiota de Hizaki que mi ropa no es su toallita desmaquillante?! ¡Estoy harto de que se cargue mis camisas!
Yayoi: ¡Kamijo! ¡Que te estoy hablando!
Kamijo: ¡¿Eh?! (se gira enfadado)
Yayoi: (asustada) Nada, nada, que Hizaki no tiene perdón... (Wata vuelve a entrar en la sala al oír los reclamos de Kamijo) Muy bien, pues esto es genial... Os pido un favor y ninguno está dispuesto a ayudarme... ¿Al menos diréis feliz cumpleaños conmigo?
Todos: Vaaaaaaaleeee...
Yayoi: Qué animos... Bueno, a la de tres: 1,2 y 3
Todos: FeHaOtanlizppyjoubi...
Yayoi: ¡Un momento! No podemos decirlo en tres idiomas a la vez... (cuchichean mientras se ponen de acuerdo en cómo decirlo) ¡Y nada de quejas, que os conozco!
Yayoi y Reita: ¡Feliz cumpleaños!
Ruki y Kamijo: ¡Happy birthday!
Kame y Wataru: ¡お誕生日おめでとう!
Kame: ¿Por qué a mí me tocó decirlo con Wataru?
Yayoi: (vuelve a ignorar a Kame y sus quejas) Y esta es la tarta que nos comeremos en un rato...



Bueno... Megu, siento mucho decirte que no vas a probar esa tarta... En cuanto la puse en la mesa... desapareció! Sí, estos 5 la devoraron en un segundo y no me dio tiempo a reaccionar ni a guardarte un trozo... Yo también me quedé sin probarla T.T
Espero que te haya gustado la felicitación, o al menos, hayas sonreído un poco al imaginar la escena.
Y hasta aquí la felicitación de la loca de tu amiga, Yayo. Como no recuerdo si me dijiste que naciste a las 12 o a las 12.30, esta entrada se ha publicado a las 12.15 (término medio). No me queda nada más que volver a desearte:

¡¡Feliz cumple, Megu!!

sábado, 26 de mayo de 2012

[Lyric] SID -- Hosoi koe

0 comentarios
ホソイコエ

抱きしめた温もり 詰めるだけ詰めて
幼すぎる 二人だから 振り切った
25:00決まって 「オヤスミ」は確認
耳の奥が 痛くなるまで 寄り添った

春はすぐそこ 吐く息白い 目に見えないほう信じ
減り続けた「オヤスミ」の理由

今思えばあの頃から 少しずつ不確かなことは増えてた
春が来たら 口癖の 君を覆った
胸騒ぎ一つ

それに慣れることで 繋いでた糸が
朱色でも 構わなくて 僕だけで

今頃同じ 空を見上げて 想いを募らす筈が
不安だけが降り積もるばかり

距離は君を大人に変え 変われない僕のこと ひどく傷つけた
かじかむ手で 匿った 最後の言葉
今夜切り出そう

さよならまでは もう少しだけ 時間があるね
今日は何を話そうか

今思えばあの頃から 少しずつ不確かなことは増えてた
春が来たら 口癖の 君を覆った
胸騒ぎ一つ

細い声は終わり告げる 最後まで受話器越し 許せなかった
頬を伝う 僕よりも 冷たい涙
拭えない距離が

拭えない距離が

許せなかった

-----------------------

Hosoi koe

Dakishimeta nukumori  tsumeru dake tsumete
Osana sugiru  futari dakara  furikitta
Nijuugoji kimatte  「OYASUMI」 wa kakunin
Mimi no oku ga  itaku naru made  yori sotta

Haru wa sugu soko  haku iki shiroi  me ni mienai hou shinji
Heri tsudzuketa 「OYASUMI」no wake

Ima omoeba ano koro kara  sukoshi zutsu futashika na koto wa fueteta
Haru ga kitara  kuchiguse no  kimi wo ootta
Munasawagi hitotsu

Sore ni nareru koto de  tsunaideta ito ga
Shuiro demo  kamawanakute  boku dake de

Imagoro onaji  sora wo miagete  omoi wo tsunorasu hazu ga
Fuan dake ga furi tsumoru bakari

Kyori wa kimi wo otona ni kae  kawarenai boku no koto  hidoku kizutsuketa
Kajikamu te de  kakumatta  saigo no kotoba
Kon’ya kiridasou

Sayonara made wa  mou sukoshi dake  jikan ga aru ne
Kyou wa nani wo hanasou ka

Ima omoeba ano koro kara  sukoshi zutsu futashika na koto wa fueteta
Haru ga kitara  kuchiguse no  kimi wo ootta
Munasawagi hitotsu

Hosoi koe wa owari tsugeru  saigo made juwaki goshi  yurusenakatta
Hoho wo tsutau  boku yori mo  tsumetai namida
Nuguenai kyori ga

Nuguenai kyori ga

Yurusenakatta



Traducción en español --> aquí.

viernes, 11 de mayo de 2012

Beelzebub

1 comentarios
Tiempo sin veros... lo siento, pero llegando la calorcilla apenas tengo ganas de ponerme delante del ordenador a pensar: ¿qué puedo subir? ¿Con qué "novedad" os puedo deleitar?

Y como me estoy viendo los capítulos finales de esta serie... la compartiré con todos vosotros por si pasa algún caso parecido a de un conocido, el cual desconocía esta serie hasta que yo se la mencione y se hizo a la idea de que no era yaoi ni shonen-ai (tiene una mente muy cerrada para esos temas).

Título: べるぜバブ [Beruzebabu] ~Beelzebub~
Géneros: Acción, comedia
Anime: 60
Manga: Editándose
Trama: La historia trata sobre el "delincuente juvenil más fuerte", Oga Tatsumi, quien está en el primer año de la Escuela Ishiyama, la escuela para delincuentes. Pero un día mientras dormía cerca a un río, mira a un hombre flotar en el río, quien de repente se parte en dos, y sale de él un bebé. Este bebé es el hijo del Rey demonio quien fue enviado para destruir la tierra, y Oga fue elegido para criarlo junto con la sirvienta del bebé, Hilda. La historia cuenta la vida de Oga Tatsumi con el niño y la escuela para delincuentes. Aunque la historia realmente empieza cuando él le comienza a contar a su mejor (y único) amigo Furuichi Takayuki cómo encontró al bebe.
Fansub: Wing zero fansub

Espero vuestras opiniones y si sabéis de algún anime y/o manga interesante... dar el soplo y lo comentaremos.

domingo, 29 de abril de 2012

[Lyric] SID -- Fuyu no bench

0 comentarios
冬のベンチ

乾いた唇 突き刺さる風に 隠した手のひら 指先 繋いだ
僕サイズ ニットを 上手に着こなす 君と迎えた 朝

「こんな日が来るなんて夢みたい」なんて 本当は同じ気持ち それ以上さ

離れても またすぐに 逢いたくなった 僕ら
大人げない 大人の恋 少しの不安もいいさ
出会いと別れ 繰り返し これは最後の出会い?

週末 逢えるのに 限りある今夜の針に 不機嫌さ わがままな僕ら
終電案内 僕の右手ごと 今すぐ奪って 早く

熱したらいつ冷める そこに臆病で 距離とか 時間とか もうやみにしよう

街角を 彩った イルミネーションだって
遠くから 見たほうが ぼやけて綺麗さ きっと
だけど 近くで感じてたい 温もり 眩しい 今

「明日は積もるかな・・・ねぇ明日・・・」目を閉じた
抱きしめたい

離れても またすぐに 逢いたくなった 僕ら
大人げない 大人の恋 少しの不安もいいさ
出会いと別れ 繰り返し これが最後の出会い

降り積もる いくつもの 肩寄せ合った 恋に
空席は見当たらない 今夜は仕方がないさ
来年もまた その次も ずっと ずっと 来よう

-----------------------

Fuyu no bench

Kawaita kuchibiru  tsukisasaru kaze ni  kakushita te no hira  yubisaki  tsunaida
Boku SAIZU  NITTO wo  jouzu ni kikonasu  kimi to mukaeta  asa

「konna hi ga kuru nante yume mitai」 nante  hontou wa onaji kimochi  sore ijou sa

Hanarete mo  mata sugu ni  aitakunatta  bokura
Otona ge nai  otona no koi  sukoshi no fuan mo ii sa
Deai to wakare  kurikaeshi  kore wa saigo no deai?

Shuumatsu  aeru no ni  kagiri aru konya no hari ni  fukigen sa  wagamama na bokura
Shuuden annai  boku no migi te goto  ima sugu ubatte  hayaku

Neshitara itsu sameru  soko ni okubyou de  kyori to ka  jikan to ka  mou yami ni shiyou

Machikado wo  irodotta  IRUMINEESHON datte
Tooku kara  mita hou ga  boyakete kirei sa  kitto
Dakedo  chikaku de kanjitetai  nukumori  mabushii  ima

「ashita wa tsumoru ka na... nee ashita...」 me wo tojita
Dakishimetai

Hanarete mo  mata sugu ni  aitakunatta  bokura
Otona ge nai  otona no koi  sukoshi no fuan mo ii sa
Deai to wakare  kurikaeshi  kore ga saigo no deai

Furitsumoru  ikutsu mono  kata yoseatta  koi ni
Kuuseki wa miataranai  konya wa shikata ga nai sa
Rainen mo mata  sono tsugi mo  zutto  zutto  koyou



Traducción en español --> aquí.

domingo, 22 de abril de 2012

Kiss/Hug

0 comentarios
Uno de esos mangas que no puede faltar en tu colección, me encantó el final

Título: Kiss/Hug
Mangaka: Mitsuki Kako
Géneros: Romance, shojo, drama, vida escolar
Estado: 3 Tomos (Finalizado)
¿De qué va? Ryuu, un chico de negocios, venido de Inglaterra, padres Nipon-ingleses, de pelo negro y ojos azules, ha llegado a la escuela por transferencia. Durante el Festival de Tanabata festival, Ryuu y Yukino se atraen mutuamente a primera vista. Entonces él le declara: "¡Tú serás mía!" Esto sólo le traerá confusión a Yukino quien nada sabía del amor…
Fansub: FBD Fenix

Kuroshitsuji

0 comentarios
Perdonad, pero esto reeditando algunas entradas... seamos positivo, así podréis echar un vistazo a viejas entradas y con suerte encontraréis alguna que os llame la atención o sea de vuestro interés.

Título: 黒執事 [Kuroshitsuji] ~Black Butler~
Géneros: Comedia, shounen, acción, fantástico, terror.
Anime: 24+OVA Kuroshitsuji | 12+OVAS Kuroshitsuji II
Trama: En la mansión Phamtonhive viven una serie de personajes un tanto peculiares, tal vez el más llamativo de todos ellos es Sebastian Michaels, el mayordomo. Esta serie narra las aventuras de Sebastian, hábil sirviente que domina toda clase de técnicas culinarias, etc. pero al mismo tiempo todo tipo de artes marciales. Se encuentra al servicio de una de las familias más importantes de Inglaterra, la familia Phantomhive. Aunque Sebastian guarda un secreto... no es un humano, sino un demonio al servicio de Ciel, el joven señor de la familia Phantomhive, con el cuál tiene un contrato por un suceso que ocurrió en el pasado. Ciel Phamtomhive, es el actual señor de la gran mansión heredada de sus padres, y a pesar de su corta edad (unos 13 años), es serio y muy inteligente. Es dueño de diversos negocios que lleva con el asesoramiento de su fiel Sebastian. El contrapunto cómico de la serie lo ponen un grupo de sirvientes (Meirin, Bard, Finnian y Tanaka) bastante desastrosos, y que provocarán más de una carcajada en los distintos episodios. Está ambientada en el Londres Victoriano y centra principalmente en la resolución de diferentes misterios, aparte... como os podréis imaginar... de descifrar el contrato que une al mayordomo diabólico y su joven señor. Se la podría incluir dentro del género shonen, con toques de género fantástico y de terror, dando lugar a una serie cargada de humor negro... tan efectiva como el mejor relato de E.A. Poe.
Fansub: 8nF [Octava no Fansub] y IRF [Inu´s Revolution Fansub]

No os olvidéis de agradecer al fansub su trabajo y dedicación.

Uragiri wa Boku no Namae o Shitteiru

0 comentarios
Un anime que os recomiendo si os gusta ver chicos atractivos, no tiene desperdicio.

Título: 裏切りは僕の名前を知っている [Uragiri wa Boku no Namae o Shitteiru ~ la traición conoce mi nombre~]
Autor: Hotaru Odagiri
Géneros: Aventura, fantasía, romance, shonnen-ai
Estado: 7 Tomos (Abierta)
Anime: 24
Fansub: Octava no fansub
Trama: Sakurai Yuki es un misterioso chico con misteriosos poderes, poco después de haber nacido, fue encontrado en las afueras de un orfanato abandonado por su madre con su nombre escrito en un papel. Debido a ese evento, Yuki busca su propia independencia y no le gusta ser una carga para los demás, pero al mismo tiempo, tiene miedo de quedarse solo. Desde la niñez trae consigo una extraña habilidad, la cual le permite sentir las emociones de las personas que toca, sin poder controlarlo. Tras casi sufrir un accidente es salvado inesperadamente por un misterioso pero hermoso hombre, que salva su vida y que le produce una nostálgica sensación, como si lo conociese desde hace mucho tiempo. Lidiando con amenazas de muerte, y el incremento de su habilidad, aparece un hombre que reclama ser su hermano mayor, ¿Que hará Yuki cuando sepa la verdad?

sábado, 21 de abril de 2012

Testamento

0 comentarios
A ver si retomo algún día este libro, que lo abandoné el verano pasado...

Título: Testamento
Autora: Alis Hawkins
¿De qué trata? Un crimen que permaneció en secreto durante más de seiscientos años. Una cruel conspiración en medio de las luchas religiosas de la vieja Inglaterra del siglo XIV.

Cuando Damia Miller fue contratada como Directora de Marketing para rescatar el antiguo y venerado Kineton and Dacre College de una segura bancarrota no imaginaba que la pintura recientemente rescatada bajo los paneles de madera de uno de los muros del edificio podría guardar una clave secreta. Sin embargo, la escena oculta durante tanto tiempo despierta su interés y pronto descubre que esa obra está ligada a una conspiración de la antigüedad. ¿Quién es el muerto retratado en el cuadro? ¿Quién es el hombre encarcelado?

Un retrato medieval y la estatua de un niño son las piezas de un sutil rompecabezas que transportará al lector a una época dominada por la crueldad y la intolerancia religiosa.

viernes, 20 de abril de 2012

Hana ni arashi

0 comentarios
Buenas noches, ¡tiempo sin veros!

Uno de los recientes mangas que me leí, ha sido éste. Disfruté mucho leyendo sobre las aventuras de los protagonistas y también solté mis lagrimillas cuando llegó el final.

Título: Hana ni arashi
Mangaka:Shigeyoshi Tagaki
Géneros: Comedia, Romance, Shojo
Estado: 2 Tomos (Finalizado)

¿De qué va? Aunque su cuerpo tiene una inusual habidlidad, Riko Kunimi todavía sigue siendo una estudiante normal de instituto. Un día, un chico va a verla. Es Ran Tachibana, ¡el heredero de la archiconocida mundialmente empresa multimillonaria Tachibana! Un romance de alta tensión entre Ran, que se declara, y Riko, que lo rechaza. Aunque no acabará ahí la cosa...
Fansub: MWFansub

lunes, 16 de abril de 2012

Mademoiselle Butterfly

0 comentarios
Buenas noches, antes de irme a dormir me gustaría recomendaros este manga que leí hace bastante tiempo y que hoy volví a reelerlo y me emocionó como la primera vez.

Título: Mademoiselle Butterfly
Mangaka: Akane Ogura
Estado: 2 Tomos (Finalizado)
Género: Drama, Histórico, Romance, Shojo
¿De qué va? Mariposa es una joven que vive como geisha en Japón. Tiene un amigo de la infancia, Chinatsu-san, que siempre la ha tratado con mucho cariño. Chinatsu es tatuador y ella siempre le pide que le tatue algo, aunque el se limita a pintarle mariposas en su cuerpo.
Un día Mariposa va a visitar a Chinatsu y lo encuentra con una mujer desnuda. Justo entonces ella conoce a un rico cliente extranjero que se enamora de ella e intenta llevársela con él, pero el sentimiento de tristeza que le produce alejarse de chinatsu es demasiado fuerte, pero ¿es demasiado tarde?
Fansub: Manga World Fansub

Espero que lo disfrutéis.

domingo, 1 de abril de 2012

12012 vs GLAY - Winter, again

1 comentarios
No sé yo, pero se me hace díficil elegir entre las dos, por eso, me guardaré mi opinión para mí para no recibir un ataque por parte de las fans de ambos grupos.

Cada uno tiene su propio estilo, sólo me pronunciaré en esto.



Ya vosotros decidís cuál os gusta más.

sábado, 31 de marzo de 2012

La casa de los mil pasillos

0 comentarios
Buenas noches, ¿qué tal?

Ya echaba de menos poder escribir aquí aunque he tenido días libres pero los he dedicado a otras cosas, entre ellos reencontrarme conmigo misma.

Como me considero un ratón de biblioteca (en el contexto de que me gusta mucho leer) y a veces no tengo ni idea de qué comentar aquí... pues me dedicaré a lo que hacía tiempo pero que abandoné.

Autora: Diana Wynne Jones
¿De qué trata? La vida de la joven Charmain Baker es, esencialmente, respetable. Sus días transcurren con una calma que sólo se ve alterada por las aventuras de los libros de los que apenas saca la nariz. Y entonces, un día, su tía Sempronia le anuncia que ha de ir a cuidar la casa de su tío (un tal William que, por lo visto, es mago) mientras él esta fuera.
Charmain, emocionada por hallarse al fin ante su propia aventura, parte de inmediato. Pero cuando llega a la casa, se topa con un laberinto de habitaciones extrañas a las que se accede según unas instrucciones mágicas muy precisas. Hay elfos, jardineros de color azul, comidas que se sirven solas, libros de hechizos para aprender a volar y, en fin, todo lo que puede haber en la casa de un mago. Pero también hay pilas y pilas de patos sucios, encantamientos que salen mal y un joven aprendiz de carácter despistado que afirma venir en busca del mago William. En resumen, algo para lo que ningún libro la había preparado.


Comentar que a mí me gusto de tal forma que me lo leí las pasadas Navidades en sólo dos días. En realidad me leí la trilogía del Castillo Ambulante y disfrute como una enana (niña pequeña).

Si alguien quiere o desea comentar algo al respecto... es bien recibido.

Nos vemos en la próxima entrada.

sábado, 24 de marzo de 2012

[Lyric] Acid Black Cherry -- Aishitenai

0 comentarios
愛してない

「愛してるの・・・愛してるの・・・」
もう声にならないくらい
あなたが・・・そう想うよりも・・・

通いなれた街路樹
あなたの狭い部屋に
今日で最後と目を閉じた・・・
短い様で・・・長い月日がもう
どれも眩しすぎて・・・涙が出た

夏の終わり・・・
少し冷たい雨・・・
二人出逢った日と同じ夜ね
あなたのその優しさと
私の強がるクセも
あの頃のままで・・・

「愛してない・・・」「愛してるよ・・・」
「ねぇ、あのね・・・」「そばにおいで・・・」
どうしたなの?優しさはもういらないの・・・
泣いてない・・・そっとしてて・・・
あぁ・・・もうヤダ・・・愛してる・・・
さよならが言えなくて・・・

すれ違いの暮らし
感じる距離
どこか冷たいkiss 怖かったの
息が止まりそうになる別れの気配
静かすぎて・・・耳をふさぐ・・・

「離してよ・・・」「離さない・・・」
「帰らせて・・・」「帰さない・・・」
それ以上・・・辛くなるから抱き締めないで
泣いてない・・・そっとしてて・・・
あぁ・・・もうヤダ・・・愛してる・・・
さよならが言えなくて・・・

「愛してない・・・」「愛してるよ・・・」
「ねぇ、あのね・・・」「そばにおいで・・・」
どうしたなの?優しさはもういらないの・・・
泣いてない・・・そっとしてて・・・
あぁ・・・もうヤダ・・・愛してる・・・
悲しくて・・・もう涙が止まらないよ
kiss をして・・・抱き締めて・・・
ねぇお願い・・・離さないで・・・
目を見て・・・囁いて・・・

「愛してるよ・・・愛してるよ・・・」
もう声にならないくらい
君が想うよりもっと・・・

-----------------------

Aishitenai

「Aishiteru no... Aishiteru no...」
Mou koe ni naranai kurai
Anata ga... sou omou yori mo...

Kayoi nareta gairoju
Anata no semai heya ni
Kyo de saigo to me wo tojita...
Mijikai you de... nagai tsukihi ga mou
Dore mo mabushi sugite... namida ga deta

Natsu no owari...
Sukoshi tsumetai ame...
Futari deatta hi to onaji yoru ne
Anata no sono yasashisa to
Watashi no tsuyogaru KUSE mo
Ano koro no mama de...

「Aishitenai...」 「Aishiteru yo...」
「Nee, ano ne...」 「Soba ni oide...」
Doushita na no? Yasashisa wa mou iranai no...
Naitenai... sotto shitete...
Aa... mou YADA... aishiteru...
Sayonara ga ienakute...

Sure chigai no kurashi
Kanjiru kyori
Doko ka tsumetai kiss kowakatta no
Iki ga tomari sou ni naru wakare no kehai
Shizuka sugite... mimi wo fusagu...

「Hanashite yo...」 「hanasanai...」
「Kaerasete... 」 「kaesanai...」
kore ijou... tsuraku naru kara dakishimenai de
Naitenai... sotto shitete...
Aa... mou YADA... aishiteru...
Sayonara ga ienakute...

「Aishitenai...」 「Aishiteru yo...」
「Nee, ano ne...」 「Soba ni oide...」
Doushita na no? Yasashisa wa mou iranai no...
Naitenai... sotto shitete...
Aa... mou YADA... aishiteru...
Kanashikute... mou namida ga tomaranai yo
Kiss wo shite... dakishimete...
Nee onegai... hanasanai de...
Me wo mite... sasayaite...

「Aishiteru yo... Aishiteru yo...」
Mou koe ni naranai kurai
Kimi ga omou yori motto...



Traducción en español --> aquí.

lunes, 19 de marzo de 2012

[Lyric] Acid Black Cherry -- Fuyu no maboroshi

0 comentarios
冬の幻

君の写真が笑ってる
大好きだった笑顔で
11月の夜明け前
天国へ旅立った・・・

寒さに弱い僕のシャツに手を入れたりして
君が喜ぶから 冬が好きだった・・・

粉雪よ止まないで
手の平に消えないで
儚すぎる命と重なるから
震えた声でかじかんだ手で
ただ君を探して続けているよ

泣き虫で怖がりだから
早く君を見つけなきゃ
どこにもいるはずないのに
冬の香りがしたよ

まるで子供のように「寒い」ってはしゃぎながら
君が抱きつくから 冬が好きだった・・・

君を見つけられない
苦しく眠れない
「逢いたい・・・」逢いたい気持ち抑えられない
夢にもたれて 静かに泣いて
君を探し続けている

神様がいるのなら
奇跡が起こるのなら
僕の願い一つだけ叶うなら
もう一度だけ君に逢わせて
幻でもいいから・・・

粉雪よ止まないで 手の平に消えないで
儚くて・・・声にならない
せめて夢でイイ君に逢いたい
そっと温めてあげたい

君を見つけられない
苦しく眠れない
「逢いたい・・・」逢いたい気持ち抑えられない
夢にもたれて 静かに泣いて
少しずつ歩いてみるよ

でも君が忘れない
涙なら流さない
僕の心の中に生きてるから
白い景色に君を映して
あの日の笑顔のまま・・・

-----------------------

Fuyu no maboroshi

Kimi no shashin ga waratteru
Daisuki datta egao de
Juuichigatsu no yoake mae
Tengoku he tabidatta...

Samusa ni yowai boku no SHATSU ni te wo iretarishite
Kimi ga yorokobu kara  fuyu ga suki datta...

Konayuki yo yamanai de
Te no hira ni kienai de
Hakana sugiru inochi to kasanaru kara
Furueta koe de kajikanda te de
Tada kimi wo sagashite tsudzukete iru yo

Nakimushi de kowagari dakara
Hayaku kimi wo mitsukenakya
Doko ni mo iru hazunai no ni
Fuyu no kaori ga shita yo

Maru de kodomo no you ni 「samui」 tte hashagi nagara
Kimi ga dakitsuku kara  fuyu ga suki datta...

Kimi wo mitsukerarenai
Kurushiku nemurenai
「Aitai...」 aitai kimochi osaerarenai
Yume ni mo tarete  shizuka ni naite
Kimi wo sagashi tsudzukete iru

Kamisama ga iru no nara
Kiseki ga okoru no nara
Boku no negai hitotsu dake kanau nara
Mou ichido dake kimi ni awasete
Maboroshi de mo ii kara...

Konayuki yo yamanai de  te no hira ni kienai de
Hakanakute... koe ni naranai
Semete yume de II kimi ni aitai
Sotto atatamete agetai

Kimi wo mitsukerarenai
Kurushiku nemurenai
「Aitai...」 aitai kimochi osaerarenai
Yume ni mo tarete  shizuka ni naite
Sukoshi zutsu aruite miru yo

Demo kimi ga wasurenai
Namida nara nagasanai
Boku no kokoro no naka ni ikiteru kara
Shiroi keshiki ni kimi wo utsushite
Ano hi no egao no mama...



Traducción en español --> aquí.

sábado, 17 de marzo de 2012

[Video] Kagrra, -- Utakata

0 comentarios
Hi! Después de no sé cuántas letras, por fin me digno a aparecer con algo distinto... Hoy os traigo un video de una banda que, por desgracia, descubrí una vez que se habían separado y por una noticia bastante triste, la verdad. Esta fue la primera canción que escuché de ellos, pero no la única, ya que a ésta han seguido otras cuantas que he ido encontrando por ahí. Sin más, os dejo con el video. Dôzo!!

[Lyric] SID -- Sleep

0 comentarios
Sleep

唇が渇く音さえも 聞き逃さない距離で いつも眠った
今日こそは後と決めたのに 包まれ 心地よく 先に眠った

君のことを知るたびに 知らない君を ひとつ 忘れる
そんな 君主導な恋 辛いよ

さよならに 踏み切れるはずもないと わかってるけど
念の為に 抱きしめる
どこまでもずるい人と知って 近づいたのは そう
夢中の後 もう 戻れない

送られてくる 言葉たちは 色鮮やかな嘘 慣れた返信

その器用な指先で 今日も誰か 喜ばせるの
そして 悲しませるのね 痛いよ

最低な夜は 越えるから こちらにもお願い
それの為に しがみつく
できるだけ長く 続くように それ以上 求めない
困る顔が ただ 怖くて

君が思うよりも ずっとずっと 濁りがなくて
君が思うよりもね 臆病だけど
今 わかる 確かなことは その全部が 君の前だと
意味を持たない

「泣くなよ」で拍車がかかった 崩れ落ちる 涙
ただ 終わりを 早めたね

さよならに 踏み切れるはずもないと わかってるけど
念の為に 抱きしめる
どこまでもずるい人と知って 近づいたのは そう
夢中の後 もう 戻れない

できるだけ長く それ以上 求めない 求められない

眠った

-----------------------

Sleep

Kuchibiru ga kawaku oto sae mo  kiki nogasanai kyori de  itsumo nemutta
Kyou koso wa ato to kimeta no ni  tsutsumare  kokochi  yoku saki ni nemutta

Kimi no koto wo shiru tabi ni  shiranai kimi wo  hitotsu  wasureru
Sonna  kimi shudouna koi  tsurai yo

Sayonara ni  fumi kireru hazu mo nai to  wakatteru kedo
Nennotame ni  dakishimeru
Doko made mo zurui hito to shitte  chikadzuita no wa  sou
Muchuu no ato  mou  modorenai

Okuraretekuru  kotoba tachi wa  iro azayakana uso  nareta henshin

Sono kiyouna yubisaki de  kyou mo dare ka  yorokobaseru no
Soshite  kanashimaseru no ne  itai yo

Saiteina yoru wa  koeru kara  kochira ni mo onegai
Sore no tame ni  shigamitsuku
Dekiru kade nagaku  tsudzuku you ni  sore ijou  motomenai
Komaru kao ga  tada  kowakute

Kimi ga omou yori mo  zutto zutto  nigori ga nakute
Kimi ga omou yori mo ne  okubyou dakedo
Ima  wakaru  tashikana koto wa  sono zenbu ga  kimi no mae da to
Imi wo motanai

「nakuna yo」 de hakusha ga kakatta  kuzure ochiru  namida
Tada  owari wo  hayameta ne

Sayoara ni  fumi kireru hazu mo nai to  wakatteru kedo
Nennotame ni  dakishimeru
Doko made mo zurui hito to shitte  chikadzuita no wa  sou
Muchuu no ato  mou  modorenai

Dekiru dake nagaku  sore ijou  motomenai  motomerarenai

Nemutta



Traducción en español --> aquí.

jueves, 15 de marzo de 2012

[Lyric] The Gazette -- D.L.N.

0 comentarios
D.L.N.

はじめから 理解ってた だから悲しくはない
少しずつ 少しずつ 数を数えるみたいね

草木の枯れる色がぼやけ 季節の終わりが理解らない

足跡を なぞる日は足跡を 聞く日を呼んでいるわ
望みもしない私に明日は変えられないもの

草木が枯れる音を辿り 季節の終わりを感じる
花が色付き咲き誇る頃 私には何が残るの

月がカーテンを閉じる でも太陽が私を照らすの
はじめから理解ってた だから悲しくはない

目が覚め夜が終わらなくても そこに輝く星が無くても
街を彩る明かり達が全て消えても・・・
守るべき人の喜ぶ顔も愛した人の最後も
十分な程見て来れたから もういいの

Song of the sheep in dark long night

-----------------------

D.L.N.

Hajime kara wakatteta  dakara kanashiku wa nai
Sukoshi zutsu  sukoshi zutsu  kazu wo kazoeru mitai ne

Kusaki no kareru iro ga boyake  kisetsu no owari ga wakaranai

Ashiato wo  nazoru hi wa ashiato wo  kiku hi wo yondeiru wa
Nozomi moshi nai watashi ni ashita wa kaerarenai mono

Kusaki ga kareru oto wo tadori  kisetsu no owari wo kanjiru
Hana ga irodzuki saki hokoru koro  watashi ni wa nani ga nokoru no

Tsuki ga KAATEN wo tojiru  demo taiyou ga watashi wo terasu no
Hajime kara wakatteta  dakara kanashiku wa nai

Me ga same yoru ga owaranakute mo  soko ni kagayaku hoshi ga nakute mo
Machi wo irodoru akari tachi ga subete kiete mo...
Mamoru beki hito no yorokobu kao mo aishita hito no saigo mo
Juubun na hodo mite koreta kara  mou ii no

Song of the sheep in dark long night



Traducción en español --> aquí.

[Lyric] SID -- Ajisai

0 comentarios
紫陽花

残り香だけたよりに 過ぎし日想えば 僕は弱く 枯れるまで只泣きました

帰る場所は違うけど 傘は一つしかなくて
僕は濡れたくないから さよならしました

紫陽花の花が咲くこの道の 角を曲がったら 君の部屋まで
僅かな距離 距離が今は遠く

少し伸びた 睫毛にかかる前髪も かきあげる手 爪を彩る紫も

僕の知らない君を 一つ見つける度に
一年という月日を 只、悔やみました

再会の朝に見たそれぞれの 暮らし 背負うもの 上手く笑えない
僕は僕と 後悔の渦へ

「またね。」と手を振って振り返る 薬指には 日焼けの痕
優しい嘘は 最初で 最後の

紫陽花の花が咲くこの道の 角を曲がったら 君の部屋まで
僅かな距離 距離が今は遠く

-----------------------

Ajisai

Nokoriga daketa yori ni  sugishi hi omoeba  boku wa yowaku  kareru made tada nakimashita

Kaeru basho wa chigau kedo  kasa wa hitotsu shikanakute
Boku wa nuretakunai kara  sayonara shimashita

Ajisai no hana ga saku kono michi no  kado wo magattara  kimi no heya made
Wazukana kyori  kyori ga ima wa tooku

Sukoshi nobita  matsuge ni kakaru maegami mo  kaki ageru te  tsume wo irodoru murasaki mo

Boku no shiranai kimi wo  hitotsu mitsukeru tabi ni
Ichinen to iu tsukihi wo  tada, kuyamimashita

Saikai no asa ni mita sorezore no  gurashi  sei ou mono  umaku waraenai
Boku wa boku to  koukai no uzu he

「Mata ne.」 to te wo futte furikaeru  kusuriyubi ni wa  hiyake no ato
Yasashii uso wa  saisho de  saigo no

Ajisai no hana ga saku kono michi no  kado wo magattara  kimi no heya made
Wazukana kyori  kyori ga ima wa tooku



Traducción en español --> aquí.

sábado, 10 de marzo de 2012

Des'ree vs Beyonce - Kissing you

1 comentarios
Perdonad que os inunde el blog de videos pero me siento un pelín tristona, con muchísimas ganas de llorar y no se me ocurre otra manera de distraerme que ésta.

La versión de Beyoncé como que no me termina de convencer, prefiero la original.



Nunca comprenderé el por qué o los motivos que llevan a los artistas a imitar, versionar a otros, ¿acaso les falta inspiración? ¿O es que sufren de vagitis aguda?


Jennifer Rush vs Celine Dion - The power of love (+ Extra)

1 comentarios
Hola a todos, ¿qué tal?

Sí, últimamente me ha dado por publicar cosillas no relacionadas con Asia pero soy multiculutaral y me encantan las canciones de todos los rincones del planeta.



Y el extra...


Sinceramente, prefiero la version de Jennifer y en inglés.

lunes, 27 de febrero de 2012

Celine Dion vs Becca - alone

4 comentarios
¡Tiempo sin veros!

Poco a poco iré pasándome por aquí dejando versiones que vaya encontrando por el youtube para que cada uno escoga la versión que más le gusta.

A VECES, la imitaciones superan a las originales y viceversa.



Hasta la próxima entrada...

sábado, 25 de febrero de 2012

[Lyric] Acid Black Cherry -- Yasashii uso

0 comentarios
優しい嘘

愛してた…柔らかなその声も
愛してた…少しクセのある髪も
愛してた…淡い栗色の瞳も
愛してる…今でもまだ愛してる

目を閉じると君が笑って
あの日の様に抱きしめたくて
輝いてた季節が終わり
振り向いても君はいない

焼けた傷口がまだ痛くて
君の優しい声が今もこだまして
少し泣かせてください
『さようなら』誰よりも愛した人

愛してた…誰より涙もろくて
愛してた…イタズラに拗ねたりして
愛してた…素直じゃないヤキモチ妬き
愛してる…こんなにも愛してるのに

「大嫌い」って君が笑って
抱きつく度愛しくなって
どんな時だっていつも
優しさとくちづけを僕にくれた

なのに"愛”に慣れて来た僕は
君の優しい嘘も当たり前になって
僕はただわがままに
一人君を置き去りにしたんだ

あの日君が涙をこらえて
「嫌い…大嫌い」って震えて抱きついた
嘘とわかってたのに
ズルい僕は気づかないフリをしたんだ

君がついた最後の嘘
君が流した最後の涙
終わりを告げた夜明けの前
窓の外は冷たい雨

あの日君が涙をこらえて
「嫌い…大嫌い」って震えて抱きついた
嘘とわかってたのに
ズルい僕は気づかないフリをしたんだ

焼けた傷口がまだ痛くて
これでもう最後の涙を流すから
今日だけ泣かせてください
『さようなら』誰よりも愛した人

-----------------------

Yasashii uso

Aishiteta... yawarakana sono koe mo
Aishiteta... sukoshi KUSE no aru kami mo
Aishiteta... awai kuriiro no hitomi mo
Aishiteru... ima demo mada aishiteru

Me wo tojiru to kimi ga waratte
Ano hi no you ni dakishimetakute
Kagayaiteta toki ga owari
Furi muite mo kimi wa inai

Yaketa kizuguchi ga mada itakute
Kimi no yasashii koe ga ima mo kodamashite
Sukoshi nakasete kudasai
「sayounara」 dare yori mo aishita hito

Aishiteta... dare yori namida morokute
Aishiteta... ITAZURA ni sunetarishite
Aishiteta... sunao janai YAKIMOCHI yaki
Aishiteru... konna ni mo aishiteru no ni

「daikirai」 tte kimi ga waratte
Dakitsuku tabi itoshiku natte
Donna toki datte itsumo
Yasashisa toku chidzuke wo boku ni kureta

Na no ni "ai" ni narete kita boku wa
Kimi no yasashii uso mo atarimae ni natte
Boku wa tada wagamama ni
Hitori kimi wo okisari ni shitanda

Ano hi kimi ga namida wo koraete
「kirai... daikirai」 tte furuete dakitsuita
Uso to wakatteta no ni
ZURUi boku wa kidzukanai FURI wo shitanda

Kimi ga tsuita saigo no uso
Kimi ga nagashita saigo no namida
Owari wo tsugeta yoake no mae
Mado no soto wa tsumetai ame

Ano hi kimi ga namida wo koraete
「kirai... daikirai」 tte furuete dakitsuita
Uso to wakatteta no ni
ZURUi boku wa kidzukanai FURI wo shitanda

Yaketa kizuguchi ga mada itakute
Kore de mou saigo no namida wo nagasu kara
Kyou dake nakasete kudasai
「sayounara」 dare yori mo aishita hito



Traducción en español --> aquí.

lunes, 20 de febrero de 2012

[Lyric] SID -- 2ºC me no kanojo

0 comentarios
2ºC目の彼女

白銀に鳴り響く 始まりの鐘は
きっかけも 無駄なかけひきも 染めて
急降下 滑り始めた 強引な恋
いつまでも いつまでもと 抱きしめた

僕が探してた君とは 少し違うのは 月日の影
さよならから 今朝の突然 その間を埋めた
フェイクファーを羨んでも 戻せない針

まばたきの数も 惜しむほど見せて
氷点下 想い続けてたんだ

温かいラテのように そっと潜り込んだ
強かさも こみこみ全部 誓おう
初めてのときより 遠い 唇よせて
途切れた足跡 雪のせいにして

右のポケットが空いてから 君に重ねた 嘘の夜が

今頃になって 胸を締め付ける
仕方がなかったと 気休めて

降り積もる 偶然を越えて 見つけた必然 もう譲れないよ
白い息 にぎわう街 見失わないように

ずっと ずっと 君を離さない

白銀に鳴り響く 再会の鐘は
きっかけも 無駄なかけひきも 染めて
急降下 滑り始めた 強引な恋
いつまでも いつまでもと 抱き合った

-----------------------

2ºC me no kanojo

Hakugin ni narihibiku  hajimari no kane wa
Kikkake mo  mudana kakehiki mo  somete
Kyuukouka  suberi hajimeta  gouin na koi
Itsumade mo  itsumade mo to  dakishimeta

Boku ga sagashiteta kimi to wa  sukoshi chigau no wa  tsukihi no kage
Sayonara kara  kesa no totsuzen  sono aida wo umeta
FAKE FUR wo urayande mo  modosenai hari

Mabataki no kazu mo  oshimu hodo misete
Hyoutenka  omoi tsudzuketetanda

Atatakai LATTE no you ni  sotto moguri konda
Shitatakasa mo  komi komi zenbu  chikaou
Hajimete no toki yori  tooi  kuchibiru yosete
Togireta ashiato  yuki no sei ni shite

Migi no POCKET ga aite kara  kimi ni kasaneta  uso no yoru ga

Imagoro ni natte  mune wo shimetsukeru
Shikata ga nakatta to  kiyasumete

Furi tsumoru  guuzen wo koete  mitsuketa hitsuzen  mou yuzurenai yo
Shiroi iki  nigiwau machi  miushinawanai you ni

Zutto  zutto  kimi wo hanasanai

Hakugin ni narihibiku  saikai no kane wa
Kikkake mo  mudana kakehiki mo  somete
Kyuukouka  suberi hajimeta  gouin na koi
Itsumade mo  itsumade mo to  dakiatta



Traducción en español -> aquí.

lunes, 6 de febrero de 2012

[Lyric] The Gazette -- Voiceless fear

0 comentarios
Voiceless fear

光の中 叫びは静かに奪われていった
A quirk of fate
In stillness

Pain 加速してゆく 闇に墜ちてゆきそう 空白の瞬間

意識の底で溺れるような 感覚がとても痛い
脈に絡まる冷たい雨が俺を壊してゆく

何も判らないまま 幕を下ろした悲劇 無言は続く

意識の底で溺れるような 感覚がとても痛い
脈に絡まる冷たい雨が俺を壊してゆく

突き付けられた 回答に揺れる
「叫びを忘れて君を無くすなら…」

Get rid of fear from me
焼き付いたままで離れない
張り詰めたまま蠢く
My broken throat

眠りから覚めて ただ流れる日々を眺め
苛立ちに壊れても変わらない事実に...

突き付けられた明日に頷く
「叫びを忘れて君を無くすなら…」

Get rid of fear from me
焼き付いたままで離れない
張り詰めたまま蠢く My throat
空白を知ったあの場所で
掛け違う歯車と踊ろう

Till fear fades away
A quirk of fate

-----------------------

Voiceless fear

Hikari no naka  sakebi wa shizuka ni ubawarete itta
A quirk of fate
In stillness

Pain  kasoku shite yuku  yami ni ochite yukisou  kuuhaku no toki

Ishiki no soko de oboreru you na  kankoku ga totemo itai
Myaku ni karamaru tsumetai ame ga ore wo kowashite yuku

Nani mo wakaranai mama  maku wo oroshita higeki  mugon wa tsudzuku

Ishiki no soko de oboreru you na  kankaku ga totemo itai
Myaku ni karamaru tsumetai ame ga ore wo kowashite yuku

Tsuki tsukerareta  kaitou ni yureru
「sakebi wo wasurete kimi wo nakusu nara...」

Get rid of fear from me
Yakitsuita mama de hanarenai
Bari tsumeta mama ugomeku
My broken throat

Nemuri kara samete  tada nagareru hibi wo nagame
Iradachi ni kowarete mo kawaranai jijitsu ni...

Tsuki tsukerareta ashita ni unazuku
「sakebi wo wasurete kimi wo nakusu nara...」

Get rid of fear from me
Yakitsuita mama de hanarenai
Bari tsumeta mama ugomeku  My throat
Kuuhaku wo shitta ano basho de
Kakechigau haguruma to odorou

Till fear fades away
A quirk of fate



Traducción en español --> aquí.

domingo, 5 de febrero de 2012

[Lyric] SID -- Mousou nikki 2

0 comentarios
妄想日記2

あれからいくつかの 燃えるような 恋もして
綺麗になった私を 見てほしくて 同封

運命の赤い糸 たぐりよせ 再会ね
驚いたあなたの顔 遠くから 愛しくて

男なんてね みんな同じ あなたもそうなの?
違う 想い続けてた ねぇ 一緒でしょ?

あなた好みじゃない 仕方なくなのね 二人を邪魔する あの子
優しいだけだと 馬鹿を見るわ 私が切ってあげる

まずはこうよ 私の存在を知らせるの
184の嵐で 眠り 奪ってあげる

「シツコイオンナキラワレルワハヤクデテイキナサイ」
留守電の数 愛の重さなの

気持ちはわかるわ 彼は魅力的 だけど つり合わないから
一方的だと気づいてちょうだい 私には勝てない

うん やっとあの子も 諦めたわ 晴れて二人きり
泣き顔も可愛いのね 記念撮影

恥ずかしいけれど 初めての人は あなただと決めてあるの
いま 逢いに行くわ 待っていてね 逃げちゃヤダ

いくつも 燃えるような 恋をしてきたわ 私
だけど あなただけよ この姿を見せるのは あなたは特別

-----------------------

Mousou nikki 2

Are kara ikutsu ka no  moeru you na  koi mo shite
Kirei ni natta atashi wo  mite hoshikute  doufuu

Unmei no akai ito  taguriyose  saikai ne
Odoroita anata no kao  tooku kara  itoshikute

Otoko nante ne  minna onaji  anata mo sou na no?
Chigau  omoi tsudzuketeta  nee  issho desho?

Anata konomi janai  shikatanaku na no ne  futari wo jama suru  ano ko
Yasashii dake da to  baka wo miru wa  atashi ga kitte ageru

Mazu wa kou yo  atashi no sonzai wo shiraseru no
Ichi-hachi-yon no arashi de  nemuri  ubatte ageru

「SHITSUKOI ONNA KIRAWARERU WA HAYAKU DETE IKINASAI」
Rusuden no kazu  ai no omosa na no

Kimochi wa wakaru wa  kare wa miryokuteki  dakedo  tsuri awanai kara
Ippouteki da to kidzuita choudai  atashi ni wa katenai

Un  yatto ano ko mo  akiramete wa  harete futarikiri
Nakigao mo kawai no ne kinen satsuei

Hazukashii keredo  hajimete no hito wa  anata da to kimete aru no
Ima  ai ni yuku wa  matteite ne  nigecha YADA

Ikutsu mo  moeru you na  koi wo shite kita wa  atashi
Dakedo  anata dake yo  kono sugata wo miseru no wa  anata wa tokubetsu



Traducción en español --> aquí.

viernes, 3 de febrero de 2012

10 cascadas

0 comentarios
Igual que la vez aquella en la que publiqué un link con una entrada con fotos de 12 playas increíbles, hoy traigo uno con fotos de 10 cascadas que, como bien dice la persona que escribió la entrada, cuesta creer que existen. Como la entrada queda muy sosa sin fotos ni nada, os dejo con una foto de las que vienen en esa publicación y el link hacia la página para que podáis verlas.


Photo by Sung ming whang

Más fotos en --> 10 cascadas que cuesta creer que existen

miércoles, 25 de enero de 2012

[Lyric] SID -- Mousou nikki

0 comentarios
妄想日記

運命的な出会いを果たした 二人を結ぶ赤い糸
日記帳を開いてまた 今日も 明日も いつもつづります
まとわり達には優しい笑顔 そういうとこが憎めない
人気者のあなただから 少しぐらいはしかたないわね

一人きりの部屋 二つ並ぶ写真 三日後に会えるの
待ち焦がれては 待ち焦がれては 今日も眠れない

手紙に添えた電話番号 かけてくれると信じてるわ
あなたはシャイな人だから きっと勇気がないのね
そんなに見つめないで 周りに気づかれちゃうわ
あなたと 私は 秘密の関係

焼きもち焼きな私を許して あなたのゴミを漁ります
他にも女がいるのね 私だけを見ていて欲しいの

浮気はよくないわ 約束したじゃない 朝まで止まない
無言電話で 無言電話で 今日も寝かせない

手紙に添えた電話番号 かけてくれると信じているわ
あなたはシャイな人だから きっと勇気がないのね
そんなに見つめないで 周りに気づかれちゃうわ
あなたと 私は 秘密の関係

一人きりの部屋 二つ並ぶ写真 三日後に会えるの
待ち焦がれては 待ち焦がれては 今日も眠れない

手紙に添えた電話番号 かけてくれると信じているわ
あなたはシャイな人だから きっと勇気がないのね
そんなに見つめないで 周りに気づかれちゃうわ
あなたと 私は 秘密の関係

声も 身体も 指も 髪も 寝顔も 心さえも全部
一つ残らず愛してるの 私だけの物だわ
人は妄想だとか言って 私をバカにするでしょう
あなたは 私の 顔も知らないの

-----------------------

Mousou nikki

Unmeitekina deai wo hatashita  futari wo musubu akai ito
Nikkichou wo hiraite mata  kyou mo  asu mo itsumo tsudzurimasu
Matowari tachi ni wa yasashii egao  sou iu toko ga nikumenai
Ninkimono no anata dakara  sukoshi gurai wa shikatanai wa ne

Hitorikiri no heya  futatsu narabu shashin  mikka kou ni aeru no
Machi kogarete wa  machi kogarete wa  kyou mo nemurenai

Tegami ni soeta denwa bangou  kakete kureru to shinjiteru wa
Anata wa SHAIna hito dakara  kitto yuuki ga nai no ne
Sonna ni mitsumenai de  mawari ni kidzukarechau wa
Anata to  watashi wa  himitsu no kankei

Yakimochi yakina atashi wo yurushite  anata no GOMI wo asarimasu
Hoka ni mo onna ga iru no ne  watashi dake wo miteite hoshii no

Uwaki wa yoku nai wa  yakusoku shita janai  asa made yamanai
Mugon denwa de  mugon denwa de  kyou mo nekasenai

Tegami ni soeta denwa bangou  kakete kureru to shinjiteru wa
Anata wa SHAIna hito dakara  kitto yuuki ga nai no ne
Sonna ni mitsumenai de  mawari ni kidzukarechau wa
Anata to  watashi wa  himitsu no kankei

Hitorikiri no heya  futatsu narabu shashin  mikka kou ni aeru no
Machi kogarete wa  machi kogarete wa  kyou mo nemurenai

Tegami ni soeta denwa bangou  kakete kureru to shinjiteru wa
Anata wa SHAIna hito dakara  kitto yuuki ga nai no ne
Sonna ni mitsumenai de  mawari ni kidzukarechau wa
Anata to  watashi wa  himitsu no kankei

Koe mo  karada mo  yubi mo  kami mo  negao mo  kokoro sae mo zenbu
Hitotsu nokorazu aishiteru no  watashi dake no monda wa
Hito wa mousou da toka itte  atashi wo BAKA ni suru deshou
Anata wa  watashi no  kao mo shiranai no



Traducción en español --> aquí.

martes, 24 de enero de 2012

[Lyric] The Gazette -- Untitled

0 comentarios
Untitled

いいわけを静かに聞き流してくれたのは...
「夢を見ていたよ 縋り付くだけのキミに」

ーありふれた言葉並べて 隙間を埋めるのは簡単ね
許し合う事に疲れたのは いつまでも変わらぬキミの嘘ー

ーありふれた言葉並べて 隙間を埋めるのは簡単ね
許し合う事に疲れたのは いつまでも変わらぬキミの嘘ー

Why do I repeat myself again?

悲しませる「癖」にまた一つ言葉を失くす
その涙の理由さえも何故僕は壊すのだろう?

俯き床をなぞる 交わさぬこの目を見つめ
問いかける声にまだ膝を抱えたままで

ーありふれた言葉並べて 隙間を埋めるのは簡単ね
許し合う事に疲れたのは いつまでも変わらぬキミの嘘ー

ーありふれた言葉並べて 隙間を埋めるのは簡単ね
許し合う事に疲れたのは いつまでも変わらぬキミの嘘ー

Why do I repeat myself again?

悲しませる「癖」にまた一つ言葉を失くす
その涙の理由さえも何故僕は壊すのだろう?

いつかの君が言っていた最期が見えた気がして

少しずつ消えてゆく変わらない君の笑みに
少しずつ離れてゆく心に触れた気がした

そう...悲しみが これ以上聞こえぬように

そっと耳を塞ぐように

壊れてしまわないように

-----------------------

Untitled

Iiwake wo shizuka ni kiki nagashite kureta no wa...
「yume wo miteita yo  sugaritsuku dake no KIMI ni」

– Arifureta kotoba narabete  sukima wo umeru no wa kantan ne
Yurushiau koto ni tsukareta no wa  itsumade mo kawaranu KIMI no uso –

– Arifureta kotoba narabete  sukima wo umeru no wa kantan ne
Yurushiau koto ni tsukareta no wa  itsumade mo kawaranu KIMI no uso –

Why do I repeat myself again?

Kanashi maseru 「kuse」 ni mata hitotsu kotoba wo nakusu
Sono namida no wake sae mo naze boku wa kowasu no darou?

Utsumuki yuka wo nazoru  kawasanu kono me wo mitsume
Toikakeru koe ni mada hiza wo kakaeta mama de

– Arifureta kotoba narabete  sukima wo umeru no wa kantan ne
Yurushiau koto ni tsukareta no wa  itsumade mo kawaranu KIMI no uso –

– Arifureta kotoba narabete  sukima wo umeru no wa kantan ne
Yurushiau koto ni tsukareta no wa  itsumade mo kawaranu KIMI no uso –

Why do I repeat myself again?

Kanashi maseru 「kuse」 ni mata hitotsu kotoba wo nakusu
Sono namida no wake sae mo naze boku wa kowasu no darou?

Itsuka no kimi ga itteita saigo ga mieta ki ga shite

Sukoshizutsu kiete yuku kawaranai kimi no emi ni
Sukoshizutsu hanarete yuku kokoro ni fureta ki ga shite

Sou... kanashimi ga  kore ijou kikoenu you ni

Sotto mimi wo fusagu you ni

Kowarete shimawanai you ni



Traducción en español --> aquí.

lunes, 23 de enero de 2012

[Lyric] SID -- Propose

0 comentarios
プロポーズ

あれからもう二年とひと月 出てきたんだ 今朝早くに
手紙の一つくれないんだもの お仕置き乞うご期待な気分さ
疑わしきは 隣の男 すぐ離れて 汚れちゃうから
理想理想理想その者 僕なら此処さ

今夜、部屋まで迎えにあがります
今夜、合鍵番号四 再会劇

インターフォン越し 求愛です 合否 即決可
最低何回愛し合おう 高鳴る口角 制御

逃げも隠れも 裏返しだね 逆境好き 演出上手
捕まえた 昔みたいに 目を見てイってよ

泣いて、喜んでくれるのでしょう
泣いて、謝罪 鳴り止まない 愛の巣で

永遠なんて 誓おうか 合否 答えてよ
金輪際君僕専用 薬指に刻もうか

今夜、祝福のサイレン 包囲
泣いて、疑わしきのかれ 見守る中

インターフォン越し 求愛です 合否 即決可
最低何回愛し合おう 高鳴る口角 制御

永遠なんて 誓おうか 合否 答えてよ
金輪際君僕専用 ハネムーンに出掛けよう

-----------------------

Propose

Are kara mou ninen to hitotsuki detekitanda kesa hayaku ni
Tegami no hitotsu kurenainda mo no oshioki kou go kitai na kibun sa
Utagawashiki wa tonari no otoko sugu hanarete yogorechau kara
Risou, risou, risou sono mono boku nara koko sa

Tonight, heya made mukae ni agarimasu
Tonight, aikagi number four saikai geki

Interphone goshi kyuuai desu yes yes sokketsu ka
Saitei nankai aishiaou takanaru koukaku seigyo

Nige mo kakure mo uragaeshi da ne gyakkyou suki enshutsu jouzu
Tsukamaeta mukashi mitai ni me wo mite itte yo

Cry, yorokonde kureru no deshou
Cry, shazai nari tomanai ai no su de

Eien nante chikaou ka yes yes kotaete yo
Konrinzai kimi boku sen’you kusuriyubi ni kizamou ka

Tonight, shukufuku no siren houi
Cry, utagawashiki no kare mimamoru naka

Interphone goshi kyuuai desu yes yes sokketsu ka
Saitei nankai aishiaou takanaru koukaku seigyo

Eien nante chikaou ka yes yes kotaete yo
Konrinzai kimi boku sen’you honeymoon ni dekake you


Traducción en español --> aquí.

lunes, 16 de enero de 2012

[Lyric] SID -- Junkan

0 comentarios
循環

誰かが笑ってる それはそれで同じさ
特に慣れない手つき 足をちぎって

どうかしちゃう程の メッキばりの人生
いらないものは知らない それが迷わない

循環ってます。 循環ってます。
循環ってます。 循環ってます。

ビビってるその目で 哀れみを求めても
いつもその場しのぎ 消えてく末路

安っぽい顔と 嘘っぽいそのしぐさ
汚物洗い流し 過小評価で

循環ってます。 循環ってます。
循環ってます。 循環ってます。
循環ってます。 循環ってます。
循環ってます。 循環ってます。

遠くにいくもんじゃ 有りません
消えゆく 行方知れずの 恋

「どうか見捨てないでよ」と あんたの腰にすがっても
結局毎回同じ 「さようなら」

笑ってる太陽 どうか焼き付くして おくれ
嫌ってることは 理解っているから しょうがないね
どもってるくせが いつまでもとれない ボクは
終わってる 終わってる 終わってる

循環ってます。 循環ってます。
循環ってます。 循環ってます。

遠くにいくもんじゃ 有りません
消えゆく 行方知れずの 恋

「どうか見捨てないでよ」と あんたの腰にすがっても
結局毎回同じ 「さようなら」

笑ってる太陽 どうか焼き付くして おくれ
嫌ってることは 理解っているから しょうがないね
どもってるくせが いつまでもとれない ボクは
終わってる 終わってる

笑ってる太陽 どうか焼き付くして おくれ
嫌ってることは 理解っているから しょうがないね
どもってるくせが いつまでもとれない ボクは
終わってる 終わってる 終わってる

循環ってます。 循環ってます。
循環ってます。 循環ってます。
循環ってます。 循環ってます。
循環ってます。 循環ってます。

パパパパ パパラパパ

-----------------------

Junkan

Dareka ga waratteru  sore wa sore de onaji sa
Toku ni narenai tetsuki  ashi wo chigitte

Douka shichau hodo no  MEKKI bari no jinsei
Iranai mono wa shiranai  sore ga mayowanai

Mawattemasu.  Mawattemasu.
Mawattemasu.  Mawattemasu.

BIBItteru sono me de  awaremi wo motomete mo
Itsumo sono ba shinogi  kieteku matsuro

Yasuppoi kao to  usoppoi sono shigusa
Obutsu arai nagashi  kashouhyouka

Mawattemasu.  Mawattemasu.
Mawattemasu.  Mawattemasu.
Mawattemasu.  Mawattemasu.
Mawattemasu.  Mawattemasu.

Tooku ni iku monja  arimasen
Kieyuku  yukue shirezu no  koi

「Douka misutenai de yo」 to  anta no koshi ni sugatte mo
Kekkyoku maikai onaji  「sayounara」

Waratteru taiyou  douka yakitsukushite  okure
Kiratteru koto wa  wakatte iru kara  shouganai ne
Domotteru kuse ga  itsumademo torenai  BOKU wa
Owatteru  owatteru  owatteru

Mawattemasu.  Mawattemasu.
Mawattemasu.  Mawattemasu.

Tooku ni iku monja  arimasen
Kieyuku  yukue shirezu no  koi

「Douka misutenai de yo」 to  anta no koshi ni sugatte mo
Kekkyoku maikai onaji  「sayounara」

Waratteru taiyou  douka yakitsukushite  okure
Kiratteru koto wa  wakatte iru kara  shouganai ne
Domotteru kuse ga  itsumademo torenai  BOKU wa
Owatteru  owatteru

Waratteru taiyou  douka yakitsukushite  okure
Kiratteru koto wa  wakatte iru kara  shouganai ne
Domotteru kuse ga  itsumademo torenai  BOKU wa
Owatteru  owatteru  owatteru

Mawattemasu.  Mawattemasu.
Mawattemasu.  Mawattemasu.
Mawattemasu.  Mawattemasu.
Mawattemasu.  Mawattemasu.

PAPAPAPA  PAPARAPAPA


Traducción en español --> aquí.

Relatos...

0 comentarios
Buenas noches a tod@s, ¿qué tal están?

Mientras pasaba algunas entradas de mi blog a mi "copia de seguridad", se me ocurrió que podría volver a publicar aquí todos los relatos que vaya publicando en mi blog. Sería una manera de tener algo qué publicar y no tenerlo abandonado tanto por mi parte, además, sé que con el tiempo cerraré mi blog y me dedicaré a publicar mis relatos aquí y en mi livejournal, pues me deprime tener un espacio abierto dónde compartir mis pensamientos, mis ideas, mis relatos y no recibir respuesta alguna sólo la de tu mejor amiga. Ya he pasado por este proceso varias veces (3-4 si no mal recuerdo) y está será la definitiva. Me rindo.

El mercado está muy competente y sé que aún me falta un largo camino que recorrer para captar la atención de alguien, así que me lo iré tomando con filosofía (ya sabes, de los fracasos se aprende y patatín, patatán) y continuaré escribiendo por el hecho de sentirme mejor expresando a través de la palabra escrita lo que soy incapaz de expresar de forma oral.

Mañana comenzaré un poco la remodelación de este espacio, creando una página/botón para todos las publicaciones que iré aportando a partir de mañana (entiéndase los relatos que ya he publicado en mi blog/livejournal); me temo que el número de tags aumentará.

También creo que es preciso hacer un poco de limpieza de tags, algunas por falta de desactualización. Cuando comenzamos esta aventura de compartir y unir nuestros gustos... pues no pensamos que iba a suceder esto: la desmotivación, la falta de feed-back... la desgana...

No me sigo enrollando más y a partir de mañana (o dentro de unas cuantas horas) comenzaré a republicar mis relatos con las esperanza de que aquí tengan mejor acogida. Si no gusta... también se puede decir, estoy abierta a todas las críticas posibles.

Gracias por vuestra atención, me despido de vosotros deseándonos unos felices sueños.

domingo, 8 de enero de 2012

The Gazette - Without a trace

0 comentarios
¿Qué tal? ¿Cómo se portaron los Reyes?

Conocí este video gracias a la traducción que hizo Yayochan de la misma.

Pasaros por aquí si queréis buenas traducciones.


No digo nada de la canción porque si no me gustara, creedme que no hubiese puesto el video aquí.

Hasta la próxima entrada.

lunes, 2 de enero de 2012

[Lyric] SID -- Uso

0 comentarios


あの日見た空 茜色の空を ねえ 君は憶えていますか
約束 契り 初夏の風が包む 二人 寄り添った

無理な笑顔の裏 伸びた影をかくまう
だから 気づかぬふり 再生を選ぶ

テーブルの上の 震えない知らせ 待ち続けて
空白の夜も 来るはずのない朝も 全部わかってたんだ

あの日見た空 茜色の空を ねえ 君は忘れたのでしょう
約束 千切り 初夏の風に消えた 二人 戻れない

音も 色も 温度も 半分になった この部屋
今日も散らかしては 揺れ 疲れ 眠る

「上手に騙してね 嘘は嫌いで好き」 君の言葉
今頃になって 気持ちは痛いほど だから 僕ら さよなら

いつかまたねと 手を振り合ったけど もう逢うことはないのでしょう
最後の嘘は 優しい嘘でした 忘れない

あの日見た空 茜色の空を ねえ いつか思い出すでしょう
果たせなかった 約束を抱いて 二人 歩き出す

-----------------------

Uso

Ano hi mita sora  akaneiro no sora wo  nee  kimi wa oboete imasu ka
Yakusoku  chigiri  shoka no kaze ga tsutsumu  futari  yorisotta

Muri na egao no ura  nobita kage wo kakumau
Dakara  kidzukanu furi  saisei wo erabu

TEEBURU no ue no  furuenai shirase  machi tsudzukete
Kuuhaku no yoru mo  kuru hazunonai asa mo  zenbu wakattetanda

Ano hi mita sora  akaneiro no sora wo  nee  kimi wa wasureta no deshou
Yakusoku  chigiri  shoka no kaze ni kieta  futari  modorenai

Oto mo  iro mo  ondo mo  hanbun ni natta  kono heya
Kyou mo chirakashite wa  yure  tsukare  nemuru

「Jouzu ni damashite ne  uso wa kirai de suki」 kimi no kotoba
Imagoro ni natte  kimochi wa itai hodo  dakara  bokura  sayonara

Itsuka mata ne to  te wo furi atta kedo  mou au koto wa nai no deshou
Saigo no uso wa  yasashii uso deshita  wasurenai

Ano hi mita sora  akaneiro no sora wo  nee  itsuka omoidasu deshou
Hatasenakatta  yakusoku wo idaite  futari  arukidasu


Traducción en español --> aquí.

domingo, 1 de enero de 2012

I ♥ HS

0 comentarios
¡¡Feliz Año y todo eso...!!

Hoy me levanté floja así que paso directo al manga y listo.

Título: I Love High School, I Love HS.
Mangaka: Mayumi Yokoyama.
Genéros: Romance, vida escolar, comedia, shojo.
Estado: 2 Tomos (Finalizado)
Fansub: FBD Fexix
¿De qué va? Cinco amigos de la infancia, uno los molestaba a todos, el cual se tuvo que ir a otra ciudad con su padre, ahora vuelve cuando todos los otros amigos ya comenzaron sus nuevas vidas de instituto, toda la paz instaurada en años se romperá en un minuto llenándose de aventuras, amores y desamores.

Eso es todo.