miércoles, 25 de enero de 2012

[Lyric] SID -- Mousou nikki

0 comentarios
妄想日記

運命的な出会いを果たした 二人を結ぶ赤い糸
日記帳を開いてまた 今日も 明日も いつもつづります
まとわり達には優しい笑顔 そういうとこが憎めない
人気者のあなただから 少しぐらいはしかたないわね

一人きりの部屋 二つ並ぶ写真 三日後に会えるの
待ち焦がれては 待ち焦がれては 今日も眠れない

手紙に添えた電話番号 かけてくれると信じてるわ
あなたはシャイな人だから きっと勇気がないのね
そんなに見つめないで 周りに気づかれちゃうわ
あなたと 私は 秘密の関係

焼きもち焼きな私を許して あなたのゴミを漁ります
他にも女がいるのね 私だけを見ていて欲しいの

浮気はよくないわ 約束したじゃない 朝まで止まない
無言電話で 無言電話で 今日も寝かせない

手紙に添えた電話番号 かけてくれると信じているわ
あなたはシャイな人だから きっと勇気がないのね
そんなに見つめないで 周りに気づかれちゃうわ
あなたと 私は 秘密の関係

一人きりの部屋 二つ並ぶ写真 三日後に会えるの
待ち焦がれては 待ち焦がれては 今日も眠れない

手紙に添えた電話番号 かけてくれると信じているわ
あなたはシャイな人だから きっと勇気がないのね
そんなに見つめないで 周りに気づかれちゃうわ
あなたと 私は 秘密の関係

声も 身体も 指も 髪も 寝顔も 心さえも全部
一つ残らず愛してるの 私だけの物だわ
人は妄想だとか言って 私をバカにするでしょう
あなたは 私の 顔も知らないの

-----------------------

Mousou nikki

Unmeitekina deai wo hatashita  futari wo musubu akai ito
Nikkichou wo hiraite mata  kyou mo  asu mo itsumo tsudzurimasu
Matowari tachi ni wa yasashii egao  sou iu toko ga nikumenai
Ninkimono no anata dakara  sukoshi gurai wa shikatanai wa ne

Hitorikiri no heya  futatsu narabu shashin  mikka kou ni aeru no
Machi kogarete wa  machi kogarete wa  kyou mo nemurenai

Tegami ni soeta denwa bangou  kakete kureru to shinjiteru wa
Anata wa SHAIna hito dakara  kitto yuuki ga nai no ne
Sonna ni mitsumenai de  mawari ni kidzukarechau wa
Anata to  watashi wa  himitsu no kankei

Yakimochi yakina atashi wo yurushite  anata no GOMI wo asarimasu
Hoka ni mo onna ga iru no ne  watashi dake wo miteite hoshii no

Uwaki wa yoku nai wa  yakusoku shita janai  asa made yamanai
Mugon denwa de  mugon denwa de  kyou mo nekasenai

Tegami ni soeta denwa bangou  kakete kureru to shinjiteru wa
Anata wa SHAIna hito dakara  kitto yuuki ga nai no ne
Sonna ni mitsumenai de  mawari ni kidzukarechau wa
Anata to  watashi wa  himitsu no kankei

Hitorikiri no heya  futatsu narabu shashin  mikka kou ni aeru no
Machi kogarete wa  machi kogarete wa  kyou mo nemurenai

Tegami ni soeta denwa bangou  kakete kureru to shinjiteru wa
Anata wa SHAIna hito dakara  kitto yuuki ga nai no ne
Sonna ni mitsumenai de  mawari ni kidzukarechau wa
Anata to  watashi wa  himitsu no kankei

Koe mo  karada mo  yubi mo  kami mo  negao mo  kokoro sae mo zenbu
Hitotsu nokorazu aishiteru no  watashi dake no monda wa
Hito wa mousou da toka itte  atashi wo BAKA ni suru deshou
Anata wa  watashi no  kao mo shiranai no



Traducción en español --> aquí.

martes, 24 de enero de 2012

[Lyric] The Gazette -- Untitled

0 comentarios
Untitled

いいわけを静かに聞き流してくれたのは...
「夢を見ていたよ 縋り付くだけのキミに」

ーありふれた言葉並べて 隙間を埋めるのは簡単ね
許し合う事に疲れたのは いつまでも変わらぬキミの嘘ー

ーありふれた言葉並べて 隙間を埋めるのは簡単ね
許し合う事に疲れたのは いつまでも変わらぬキミの嘘ー

Why do I repeat myself again?

悲しませる「癖」にまた一つ言葉を失くす
その涙の理由さえも何故僕は壊すのだろう?

俯き床をなぞる 交わさぬこの目を見つめ
問いかける声にまだ膝を抱えたままで

ーありふれた言葉並べて 隙間を埋めるのは簡単ね
許し合う事に疲れたのは いつまでも変わらぬキミの嘘ー

ーありふれた言葉並べて 隙間を埋めるのは簡単ね
許し合う事に疲れたのは いつまでも変わらぬキミの嘘ー

Why do I repeat myself again?

悲しませる「癖」にまた一つ言葉を失くす
その涙の理由さえも何故僕は壊すのだろう?

いつかの君が言っていた最期が見えた気がして

少しずつ消えてゆく変わらない君の笑みに
少しずつ離れてゆく心に触れた気がした

そう...悲しみが これ以上聞こえぬように

そっと耳を塞ぐように

壊れてしまわないように

-----------------------

Untitled

Iiwake wo shizuka ni kiki nagashite kureta no wa...
「yume wo miteita yo  sugaritsuku dake no KIMI ni」

– Arifureta kotoba narabete  sukima wo umeru no wa kantan ne
Yurushiau koto ni tsukareta no wa  itsumade mo kawaranu KIMI no uso –

– Arifureta kotoba narabete  sukima wo umeru no wa kantan ne
Yurushiau koto ni tsukareta no wa  itsumade mo kawaranu KIMI no uso –

Why do I repeat myself again?

Kanashi maseru 「kuse」 ni mata hitotsu kotoba wo nakusu
Sono namida no wake sae mo naze boku wa kowasu no darou?

Utsumuki yuka wo nazoru  kawasanu kono me wo mitsume
Toikakeru koe ni mada hiza wo kakaeta mama de

– Arifureta kotoba narabete  sukima wo umeru no wa kantan ne
Yurushiau koto ni tsukareta no wa  itsumade mo kawaranu KIMI no uso –

– Arifureta kotoba narabete  sukima wo umeru no wa kantan ne
Yurushiau koto ni tsukareta no wa  itsumade mo kawaranu KIMI no uso –

Why do I repeat myself again?

Kanashi maseru 「kuse」 ni mata hitotsu kotoba wo nakusu
Sono namida no wake sae mo naze boku wa kowasu no darou?

Itsuka no kimi ga itteita saigo ga mieta ki ga shite

Sukoshizutsu kiete yuku kawaranai kimi no emi ni
Sukoshizutsu hanarete yuku kokoro ni fureta ki ga shite

Sou... kanashimi ga  kore ijou kikoenu you ni

Sotto mimi wo fusagu you ni

Kowarete shimawanai you ni



Traducción en español --> aquí.

lunes, 23 de enero de 2012

[Lyric] SID -- Propose

0 comentarios
プロポーズ

あれからもう二年とひと月 出てきたんだ 今朝早くに
手紙の一つくれないんだもの お仕置き乞うご期待な気分さ
疑わしきは 隣の男 すぐ離れて 汚れちゃうから
理想理想理想その者 僕なら此処さ

今夜、部屋まで迎えにあがります
今夜、合鍵番号四 再会劇

インターフォン越し 求愛です 合否 即決可
最低何回愛し合おう 高鳴る口角 制御

逃げも隠れも 裏返しだね 逆境好き 演出上手
捕まえた 昔みたいに 目を見てイってよ

泣いて、喜んでくれるのでしょう
泣いて、謝罪 鳴り止まない 愛の巣で

永遠なんて 誓おうか 合否 答えてよ
金輪際君僕専用 薬指に刻もうか

今夜、祝福のサイレン 包囲
泣いて、疑わしきのかれ 見守る中

インターフォン越し 求愛です 合否 即決可
最低何回愛し合おう 高鳴る口角 制御

永遠なんて 誓おうか 合否 答えてよ
金輪際君僕専用 ハネムーンに出掛けよう

-----------------------

Propose

Are kara mou ninen to hitotsuki detekitanda kesa hayaku ni
Tegami no hitotsu kurenainda mo no oshioki kou go kitai na kibun sa
Utagawashiki wa tonari no otoko sugu hanarete yogorechau kara
Risou, risou, risou sono mono boku nara koko sa

Tonight, heya made mukae ni agarimasu
Tonight, aikagi number four saikai geki

Interphone goshi kyuuai desu yes yes sokketsu ka
Saitei nankai aishiaou takanaru koukaku seigyo

Nige mo kakure mo uragaeshi da ne gyakkyou suki enshutsu jouzu
Tsukamaeta mukashi mitai ni me wo mite itte yo

Cry, yorokonde kureru no deshou
Cry, shazai nari tomanai ai no su de

Eien nante chikaou ka yes yes kotaete yo
Konrinzai kimi boku sen’you kusuriyubi ni kizamou ka

Tonight, shukufuku no siren houi
Cry, utagawashiki no kare mimamoru naka

Interphone goshi kyuuai desu yes yes sokketsu ka
Saitei nankai aishiaou takanaru koukaku seigyo

Eien nante chikaou ka yes yes kotaete yo
Konrinzai kimi boku sen’you honeymoon ni dekake you


Traducción en español --> aquí.

lunes, 16 de enero de 2012

[Lyric] SID -- Junkan

0 comentarios
循環

誰かが笑ってる それはそれで同じさ
特に慣れない手つき 足をちぎって

どうかしちゃう程の メッキばりの人生
いらないものは知らない それが迷わない

循環ってます。 循環ってます。
循環ってます。 循環ってます。

ビビってるその目で 哀れみを求めても
いつもその場しのぎ 消えてく末路

安っぽい顔と 嘘っぽいそのしぐさ
汚物洗い流し 過小評価で

循環ってます。 循環ってます。
循環ってます。 循環ってます。
循環ってます。 循環ってます。
循環ってます。 循環ってます。

遠くにいくもんじゃ 有りません
消えゆく 行方知れずの 恋

「どうか見捨てないでよ」と あんたの腰にすがっても
結局毎回同じ 「さようなら」

笑ってる太陽 どうか焼き付くして おくれ
嫌ってることは 理解っているから しょうがないね
どもってるくせが いつまでもとれない ボクは
終わってる 終わってる 終わってる

循環ってます。 循環ってます。
循環ってます。 循環ってます。

遠くにいくもんじゃ 有りません
消えゆく 行方知れずの 恋

「どうか見捨てないでよ」と あんたの腰にすがっても
結局毎回同じ 「さようなら」

笑ってる太陽 どうか焼き付くして おくれ
嫌ってることは 理解っているから しょうがないね
どもってるくせが いつまでもとれない ボクは
終わってる 終わってる

笑ってる太陽 どうか焼き付くして おくれ
嫌ってることは 理解っているから しょうがないね
どもってるくせが いつまでもとれない ボクは
終わってる 終わってる 終わってる

循環ってます。 循環ってます。
循環ってます。 循環ってます。
循環ってます。 循環ってます。
循環ってます。 循環ってます。

パパパパ パパラパパ

-----------------------

Junkan

Dareka ga waratteru  sore wa sore de onaji sa
Toku ni narenai tetsuki  ashi wo chigitte

Douka shichau hodo no  MEKKI bari no jinsei
Iranai mono wa shiranai  sore ga mayowanai

Mawattemasu.  Mawattemasu.
Mawattemasu.  Mawattemasu.

BIBItteru sono me de  awaremi wo motomete mo
Itsumo sono ba shinogi  kieteku matsuro

Yasuppoi kao to  usoppoi sono shigusa
Obutsu arai nagashi  kashouhyouka

Mawattemasu.  Mawattemasu.
Mawattemasu.  Mawattemasu.
Mawattemasu.  Mawattemasu.
Mawattemasu.  Mawattemasu.

Tooku ni iku monja  arimasen
Kieyuku  yukue shirezu no  koi

「Douka misutenai de yo」 to  anta no koshi ni sugatte mo
Kekkyoku maikai onaji  「sayounara」

Waratteru taiyou  douka yakitsukushite  okure
Kiratteru koto wa  wakatte iru kara  shouganai ne
Domotteru kuse ga  itsumademo torenai  BOKU wa
Owatteru  owatteru  owatteru

Mawattemasu.  Mawattemasu.
Mawattemasu.  Mawattemasu.

Tooku ni iku monja  arimasen
Kieyuku  yukue shirezu no  koi

「Douka misutenai de yo」 to  anta no koshi ni sugatte mo
Kekkyoku maikai onaji  「sayounara」

Waratteru taiyou  douka yakitsukushite  okure
Kiratteru koto wa  wakatte iru kara  shouganai ne
Domotteru kuse ga  itsumademo torenai  BOKU wa
Owatteru  owatteru

Waratteru taiyou  douka yakitsukushite  okure
Kiratteru koto wa  wakatte iru kara  shouganai ne
Domotteru kuse ga  itsumademo torenai  BOKU wa
Owatteru  owatteru  owatteru

Mawattemasu.  Mawattemasu.
Mawattemasu.  Mawattemasu.
Mawattemasu.  Mawattemasu.
Mawattemasu.  Mawattemasu.

PAPAPAPA  PAPARAPAPA


Traducción en español --> aquí.

Relatos...

0 comentarios
Buenas noches a tod@s, ¿qué tal están?

Mientras pasaba algunas entradas de mi blog a mi "copia de seguridad", se me ocurrió que podría volver a publicar aquí todos los relatos que vaya publicando en mi blog. Sería una manera de tener algo qué publicar y no tenerlo abandonado tanto por mi parte, además, sé que con el tiempo cerraré mi blog y me dedicaré a publicar mis relatos aquí y en mi livejournal, pues me deprime tener un espacio abierto dónde compartir mis pensamientos, mis ideas, mis relatos y no recibir respuesta alguna sólo la de tu mejor amiga. Ya he pasado por este proceso varias veces (3-4 si no mal recuerdo) y está será la definitiva. Me rindo.

El mercado está muy competente y sé que aún me falta un largo camino que recorrer para captar la atención de alguien, así que me lo iré tomando con filosofía (ya sabes, de los fracasos se aprende y patatín, patatán) y continuaré escribiendo por el hecho de sentirme mejor expresando a través de la palabra escrita lo que soy incapaz de expresar de forma oral.

Mañana comenzaré un poco la remodelación de este espacio, creando una página/botón para todos las publicaciones que iré aportando a partir de mañana (entiéndase los relatos que ya he publicado en mi blog/livejournal); me temo que el número de tags aumentará.

También creo que es preciso hacer un poco de limpieza de tags, algunas por falta de desactualización. Cuando comenzamos esta aventura de compartir y unir nuestros gustos... pues no pensamos que iba a suceder esto: la desmotivación, la falta de feed-back... la desgana...

No me sigo enrollando más y a partir de mañana (o dentro de unas cuantas horas) comenzaré a republicar mis relatos con las esperanza de que aquí tengan mejor acogida. Si no gusta... también se puede decir, estoy abierta a todas las críticas posibles.

Gracias por vuestra atención, me despido de vosotros deseándonos unos felices sueños.

domingo, 8 de enero de 2012

The Gazette - Without a trace

0 comentarios
¿Qué tal? ¿Cómo se portaron los Reyes?

Conocí este video gracias a la traducción que hizo Yayochan de la misma.

Pasaros por aquí si queréis buenas traducciones.


No digo nada de la canción porque si no me gustara, creedme que no hubiese puesto el video aquí.

Hasta la próxima entrada.

lunes, 2 de enero de 2012

[Lyric] SID -- Uso

0 comentarios


あの日見た空 茜色の空を ねえ 君は憶えていますか
約束 契り 初夏の風が包む 二人 寄り添った

無理な笑顔の裏 伸びた影をかくまう
だから 気づかぬふり 再生を選ぶ

テーブルの上の 震えない知らせ 待ち続けて
空白の夜も 来るはずのない朝も 全部わかってたんだ

あの日見た空 茜色の空を ねえ 君は忘れたのでしょう
約束 千切り 初夏の風に消えた 二人 戻れない

音も 色も 温度も 半分になった この部屋
今日も散らかしては 揺れ 疲れ 眠る

「上手に騙してね 嘘は嫌いで好き」 君の言葉
今頃になって 気持ちは痛いほど だから 僕ら さよなら

いつかまたねと 手を振り合ったけど もう逢うことはないのでしょう
最後の嘘は 優しい嘘でした 忘れない

あの日見た空 茜色の空を ねえ いつか思い出すでしょう
果たせなかった 約束を抱いて 二人 歩き出す

-----------------------

Uso

Ano hi mita sora  akaneiro no sora wo  nee  kimi wa oboete imasu ka
Yakusoku  chigiri  shoka no kaze ga tsutsumu  futari  yorisotta

Muri na egao no ura  nobita kage wo kakumau
Dakara  kidzukanu furi  saisei wo erabu

TEEBURU no ue no  furuenai shirase  machi tsudzukete
Kuuhaku no yoru mo  kuru hazunonai asa mo  zenbu wakattetanda

Ano hi mita sora  akaneiro no sora wo  nee  kimi wa wasureta no deshou
Yakusoku  chigiri  shoka no kaze ni kieta  futari  modorenai

Oto mo  iro mo  ondo mo  hanbun ni natta  kono heya
Kyou mo chirakashite wa  yure  tsukare  nemuru

「Jouzu ni damashite ne  uso wa kirai de suki」 kimi no kotoba
Imagoro ni natte  kimochi wa itai hodo  dakara  bokura  sayonara

Itsuka mata ne to  te wo furi atta kedo  mou au koto wa nai no deshou
Saigo no uso wa  yasashii uso deshita  wasurenai

Ano hi mita sora  akaneiro no sora wo  nee  itsuka omoidasu deshou
Hatasenakatta  yakusoku wo idaite  futari  arukidasu


Traducción en español --> aquí.

domingo, 1 de enero de 2012

I ♥ HS

0 comentarios
¡¡Feliz Año y todo eso...!!

Hoy me levanté floja así que paso directo al manga y listo.

Título: I Love High School, I Love HS.
Mangaka: Mayumi Yokoyama.
Genéros: Romance, vida escolar, comedia, shojo.
Estado: 2 Tomos (Finalizado)
Fansub: FBD Fexix
¿De qué va? Cinco amigos de la infancia, uno los molestaba a todos, el cual se tuvo que ir a otra ciudad con su padre, ahora vuelve cuando todos los otros amigos ya comenzaron sus nuevas vidas de instituto, toda la paz instaurada en años se romperá en un minuto llenándose de aventuras, amores y desamores.

Eso es todo.