sábado, 31 de marzo de 2012

La casa de los mil pasillos

0 comentarios
Buenas noches, ¿qué tal?

Ya echaba de menos poder escribir aquí aunque he tenido días libres pero los he dedicado a otras cosas, entre ellos reencontrarme conmigo misma.

Como me considero un ratón de biblioteca (en el contexto de que me gusta mucho leer) y a veces no tengo ni idea de qué comentar aquí... pues me dedicaré a lo que hacía tiempo pero que abandoné.

Autora: Diana Wynne Jones
¿De qué trata? La vida de la joven Charmain Baker es, esencialmente, respetable. Sus días transcurren con una calma que sólo se ve alterada por las aventuras de los libros de los que apenas saca la nariz. Y entonces, un día, su tía Sempronia le anuncia que ha de ir a cuidar la casa de su tío (un tal William que, por lo visto, es mago) mientras él esta fuera.
Charmain, emocionada por hallarse al fin ante su propia aventura, parte de inmediato. Pero cuando llega a la casa, se topa con un laberinto de habitaciones extrañas a las que se accede según unas instrucciones mágicas muy precisas. Hay elfos, jardineros de color azul, comidas que se sirven solas, libros de hechizos para aprender a volar y, en fin, todo lo que puede haber en la casa de un mago. Pero también hay pilas y pilas de patos sucios, encantamientos que salen mal y un joven aprendiz de carácter despistado que afirma venir en busca del mago William. En resumen, algo para lo que ningún libro la había preparado.


Comentar que a mí me gusto de tal forma que me lo leí las pasadas Navidades en sólo dos días. En realidad me leí la trilogía del Castillo Ambulante y disfrute como una enana (niña pequeña).

Si alguien quiere o desea comentar algo al respecto... es bien recibido.

Nos vemos en la próxima entrada.

sábado, 24 de marzo de 2012

[Lyric] Acid Black Cherry -- Aishitenai

0 comentarios
愛してない

「愛してるの・・・愛してるの・・・」
もう声にならないくらい
あなたが・・・そう想うよりも・・・

通いなれた街路樹
あなたの狭い部屋に
今日で最後と目を閉じた・・・
短い様で・・・長い月日がもう
どれも眩しすぎて・・・涙が出た

夏の終わり・・・
少し冷たい雨・・・
二人出逢った日と同じ夜ね
あなたのその優しさと
私の強がるクセも
あの頃のままで・・・

「愛してない・・・」「愛してるよ・・・」
「ねぇ、あのね・・・」「そばにおいで・・・」
どうしたなの?優しさはもういらないの・・・
泣いてない・・・そっとしてて・・・
あぁ・・・もうヤダ・・・愛してる・・・
さよならが言えなくて・・・

すれ違いの暮らし
感じる距離
どこか冷たいkiss 怖かったの
息が止まりそうになる別れの気配
静かすぎて・・・耳をふさぐ・・・

「離してよ・・・」「離さない・・・」
「帰らせて・・・」「帰さない・・・」
それ以上・・・辛くなるから抱き締めないで
泣いてない・・・そっとしてて・・・
あぁ・・・もうヤダ・・・愛してる・・・
さよならが言えなくて・・・

「愛してない・・・」「愛してるよ・・・」
「ねぇ、あのね・・・」「そばにおいで・・・」
どうしたなの?優しさはもういらないの・・・
泣いてない・・・そっとしてて・・・
あぁ・・・もうヤダ・・・愛してる・・・
悲しくて・・・もう涙が止まらないよ
kiss をして・・・抱き締めて・・・
ねぇお願い・・・離さないで・・・
目を見て・・・囁いて・・・

「愛してるよ・・・愛してるよ・・・」
もう声にならないくらい
君が想うよりもっと・・・

-----------------------

Aishitenai

「Aishiteru no... Aishiteru no...」
Mou koe ni naranai kurai
Anata ga... sou omou yori mo...

Kayoi nareta gairoju
Anata no semai heya ni
Kyo de saigo to me wo tojita...
Mijikai you de... nagai tsukihi ga mou
Dore mo mabushi sugite... namida ga deta

Natsu no owari...
Sukoshi tsumetai ame...
Futari deatta hi to onaji yoru ne
Anata no sono yasashisa to
Watashi no tsuyogaru KUSE mo
Ano koro no mama de...

「Aishitenai...」 「Aishiteru yo...」
「Nee, ano ne...」 「Soba ni oide...」
Doushita na no? Yasashisa wa mou iranai no...
Naitenai... sotto shitete...
Aa... mou YADA... aishiteru...
Sayonara ga ienakute...

Sure chigai no kurashi
Kanjiru kyori
Doko ka tsumetai kiss kowakatta no
Iki ga tomari sou ni naru wakare no kehai
Shizuka sugite... mimi wo fusagu...

「Hanashite yo...」 「hanasanai...」
「Kaerasete... 」 「kaesanai...」
kore ijou... tsuraku naru kara dakishimenai de
Naitenai... sotto shitete...
Aa... mou YADA... aishiteru...
Sayonara ga ienakute...

「Aishitenai...」 「Aishiteru yo...」
「Nee, ano ne...」 「Soba ni oide...」
Doushita na no? Yasashisa wa mou iranai no...
Naitenai... sotto shitete...
Aa... mou YADA... aishiteru...
Kanashikute... mou namida ga tomaranai yo
Kiss wo shite... dakishimete...
Nee onegai... hanasanai de...
Me wo mite... sasayaite...

「Aishiteru yo... Aishiteru yo...」
Mou koe ni naranai kurai
Kimi ga omou yori motto...



Traducción en español --> aquí.

lunes, 19 de marzo de 2012

[Lyric] Acid Black Cherry -- Fuyu no maboroshi

0 comentarios
冬の幻

君の写真が笑ってる
大好きだった笑顔で
11月の夜明け前
天国へ旅立った・・・

寒さに弱い僕のシャツに手を入れたりして
君が喜ぶから 冬が好きだった・・・

粉雪よ止まないで
手の平に消えないで
儚すぎる命と重なるから
震えた声でかじかんだ手で
ただ君を探して続けているよ

泣き虫で怖がりだから
早く君を見つけなきゃ
どこにもいるはずないのに
冬の香りがしたよ

まるで子供のように「寒い」ってはしゃぎながら
君が抱きつくから 冬が好きだった・・・

君を見つけられない
苦しく眠れない
「逢いたい・・・」逢いたい気持ち抑えられない
夢にもたれて 静かに泣いて
君を探し続けている

神様がいるのなら
奇跡が起こるのなら
僕の願い一つだけ叶うなら
もう一度だけ君に逢わせて
幻でもいいから・・・

粉雪よ止まないで 手の平に消えないで
儚くて・・・声にならない
せめて夢でイイ君に逢いたい
そっと温めてあげたい

君を見つけられない
苦しく眠れない
「逢いたい・・・」逢いたい気持ち抑えられない
夢にもたれて 静かに泣いて
少しずつ歩いてみるよ

でも君が忘れない
涙なら流さない
僕の心の中に生きてるから
白い景色に君を映して
あの日の笑顔のまま・・・

-----------------------

Fuyu no maboroshi

Kimi no shashin ga waratteru
Daisuki datta egao de
Juuichigatsu no yoake mae
Tengoku he tabidatta...

Samusa ni yowai boku no SHATSU ni te wo iretarishite
Kimi ga yorokobu kara  fuyu ga suki datta...

Konayuki yo yamanai de
Te no hira ni kienai de
Hakana sugiru inochi to kasanaru kara
Furueta koe de kajikanda te de
Tada kimi wo sagashite tsudzukete iru yo

Nakimushi de kowagari dakara
Hayaku kimi wo mitsukenakya
Doko ni mo iru hazunai no ni
Fuyu no kaori ga shita yo

Maru de kodomo no you ni 「samui」 tte hashagi nagara
Kimi ga dakitsuku kara  fuyu ga suki datta...

Kimi wo mitsukerarenai
Kurushiku nemurenai
「Aitai...」 aitai kimochi osaerarenai
Yume ni mo tarete  shizuka ni naite
Kimi wo sagashi tsudzukete iru

Kamisama ga iru no nara
Kiseki ga okoru no nara
Boku no negai hitotsu dake kanau nara
Mou ichido dake kimi ni awasete
Maboroshi de mo ii kara...

Konayuki yo yamanai de  te no hira ni kienai de
Hakanakute... koe ni naranai
Semete yume de II kimi ni aitai
Sotto atatamete agetai

Kimi wo mitsukerarenai
Kurushiku nemurenai
「Aitai...」 aitai kimochi osaerarenai
Yume ni mo tarete  shizuka ni naite
Sukoshi zutsu aruite miru yo

Demo kimi ga wasurenai
Namida nara nagasanai
Boku no kokoro no naka ni ikiteru kara
Shiroi keshiki ni kimi wo utsushite
Ano hi no egao no mama...



Traducción en español --> aquí.

sábado, 17 de marzo de 2012

[Video] Kagrra, -- Utakata

0 comentarios
Hi! Después de no sé cuántas letras, por fin me digno a aparecer con algo distinto... Hoy os traigo un video de una banda que, por desgracia, descubrí una vez que se habían separado y por una noticia bastante triste, la verdad. Esta fue la primera canción que escuché de ellos, pero no la única, ya que a ésta han seguido otras cuantas que he ido encontrando por ahí. Sin más, os dejo con el video. Dôzo!!

[Lyric] SID -- Sleep

0 comentarios
Sleep

唇が渇く音さえも 聞き逃さない距離で いつも眠った
今日こそは後と決めたのに 包まれ 心地よく 先に眠った

君のことを知るたびに 知らない君を ひとつ 忘れる
そんな 君主導な恋 辛いよ

さよならに 踏み切れるはずもないと わかってるけど
念の為に 抱きしめる
どこまでもずるい人と知って 近づいたのは そう
夢中の後 もう 戻れない

送られてくる 言葉たちは 色鮮やかな嘘 慣れた返信

その器用な指先で 今日も誰か 喜ばせるの
そして 悲しませるのね 痛いよ

最低な夜は 越えるから こちらにもお願い
それの為に しがみつく
できるだけ長く 続くように それ以上 求めない
困る顔が ただ 怖くて

君が思うよりも ずっとずっと 濁りがなくて
君が思うよりもね 臆病だけど
今 わかる 確かなことは その全部が 君の前だと
意味を持たない

「泣くなよ」で拍車がかかった 崩れ落ちる 涙
ただ 終わりを 早めたね

さよならに 踏み切れるはずもないと わかってるけど
念の為に 抱きしめる
どこまでもずるい人と知って 近づいたのは そう
夢中の後 もう 戻れない

できるだけ長く それ以上 求めない 求められない

眠った

-----------------------

Sleep

Kuchibiru ga kawaku oto sae mo  kiki nogasanai kyori de  itsumo nemutta
Kyou koso wa ato to kimeta no ni  tsutsumare  kokochi  yoku saki ni nemutta

Kimi no koto wo shiru tabi ni  shiranai kimi wo  hitotsu  wasureru
Sonna  kimi shudouna koi  tsurai yo

Sayonara ni  fumi kireru hazu mo nai to  wakatteru kedo
Nennotame ni  dakishimeru
Doko made mo zurui hito to shitte  chikadzuita no wa  sou
Muchuu no ato  mou  modorenai

Okuraretekuru  kotoba tachi wa  iro azayakana uso  nareta henshin

Sono kiyouna yubisaki de  kyou mo dare ka  yorokobaseru no
Soshite  kanashimaseru no ne  itai yo

Saiteina yoru wa  koeru kara  kochira ni mo onegai
Sore no tame ni  shigamitsuku
Dekiru kade nagaku  tsudzuku you ni  sore ijou  motomenai
Komaru kao ga  tada  kowakute

Kimi ga omou yori mo  zutto zutto  nigori ga nakute
Kimi ga omou yori mo ne  okubyou dakedo
Ima  wakaru  tashikana koto wa  sono zenbu ga  kimi no mae da to
Imi wo motanai

「nakuna yo」 de hakusha ga kakatta  kuzure ochiru  namida
Tada  owari wo  hayameta ne

Sayoara ni  fumi kireru hazu mo nai to  wakatteru kedo
Nennotame ni  dakishimeru
Doko made mo zurui hito to shitte  chikadzuita no wa  sou
Muchuu no ato  mou  modorenai

Dekiru dake nagaku  sore ijou  motomenai  motomerarenai

Nemutta



Traducción en español --> aquí.

jueves, 15 de marzo de 2012

[Lyric] The Gazette -- D.L.N.

0 comentarios
D.L.N.

はじめから 理解ってた だから悲しくはない
少しずつ 少しずつ 数を数えるみたいね

草木の枯れる色がぼやけ 季節の終わりが理解らない

足跡を なぞる日は足跡を 聞く日を呼んでいるわ
望みもしない私に明日は変えられないもの

草木が枯れる音を辿り 季節の終わりを感じる
花が色付き咲き誇る頃 私には何が残るの

月がカーテンを閉じる でも太陽が私を照らすの
はじめから理解ってた だから悲しくはない

目が覚め夜が終わらなくても そこに輝く星が無くても
街を彩る明かり達が全て消えても・・・
守るべき人の喜ぶ顔も愛した人の最後も
十分な程見て来れたから もういいの

Song of the sheep in dark long night

-----------------------

D.L.N.

Hajime kara wakatteta  dakara kanashiku wa nai
Sukoshi zutsu  sukoshi zutsu  kazu wo kazoeru mitai ne

Kusaki no kareru iro ga boyake  kisetsu no owari ga wakaranai

Ashiato wo  nazoru hi wa ashiato wo  kiku hi wo yondeiru wa
Nozomi moshi nai watashi ni ashita wa kaerarenai mono

Kusaki ga kareru oto wo tadori  kisetsu no owari wo kanjiru
Hana ga irodzuki saki hokoru koro  watashi ni wa nani ga nokoru no

Tsuki ga KAATEN wo tojiru  demo taiyou ga watashi wo terasu no
Hajime kara wakatteta  dakara kanashiku wa nai

Me ga same yoru ga owaranakute mo  soko ni kagayaku hoshi ga nakute mo
Machi wo irodoru akari tachi ga subete kiete mo...
Mamoru beki hito no yorokobu kao mo aishita hito no saigo mo
Juubun na hodo mite koreta kara  mou ii no

Song of the sheep in dark long night



Traducción en español --> aquí.

[Lyric] SID -- Ajisai

0 comentarios
紫陽花

残り香だけたよりに 過ぎし日想えば 僕は弱く 枯れるまで只泣きました

帰る場所は違うけど 傘は一つしかなくて
僕は濡れたくないから さよならしました

紫陽花の花が咲くこの道の 角を曲がったら 君の部屋まで
僅かな距離 距離が今は遠く

少し伸びた 睫毛にかかる前髪も かきあげる手 爪を彩る紫も

僕の知らない君を 一つ見つける度に
一年という月日を 只、悔やみました

再会の朝に見たそれぞれの 暮らし 背負うもの 上手く笑えない
僕は僕と 後悔の渦へ

「またね。」と手を振って振り返る 薬指には 日焼けの痕
優しい嘘は 最初で 最後の

紫陽花の花が咲くこの道の 角を曲がったら 君の部屋まで
僅かな距離 距離が今は遠く

-----------------------

Ajisai

Nokoriga daketa yori ni  sugishi hi omoeba  boku wa yowaku  kareru made tada nakimashita

Kaeru basho wa chigau kedo  kasa wa hitotsu shikanakute
Boku wa nuretakunai kara  sayonara shimashita

Ajisai no hana ga saku kono michi no  kado wo magattara  kimi no heya made
Wazukana kyori  kyori ga ima wa tooku

Sukoshi nobita  matsuge ni kakaru maegami mo  kaki ageru te  tsume wo irodoru murasaki mo

Boku no shiranai kimi wo  hitotsu mitsukeru tabi ni
Ichinen to iu tsukihi wo  tada, kuyamimashita

Saikai no asa ni mita sorezore no  gurashi  sei ou mono  umaku waraenai
Boku wa boku to  koukai no uzu he

「Mata ne.」 to te wo futte furikaeru  kusuriyubi ni wa  hiyake no ato
Yasashii uso wa  saisho de  saigo no

Ajisai no hana ga saku kono michi no  kado wo magattara  kimi no heya made
Wazukana kyori  kyori ga ima wa tooku



Traducción en español --> aquí.

sábado, 10 de marzo de 2012

Des'ree vs Beyonce - Kissing you

1 comentarios
Perdonad que os inunde el blog de videos pero me siento un pelín tristona, con muchísimas ganas de llorar y no se me ocurre otra manera de distraerme que ésta.

La versión de Beyoncé como que no me termina de convencer, prefiero la original.



Nunca comprenderé el por qué o los motivos que llevan a los artistas a imitar, versionar a otros, ¿acaso les falta inspiración? ¿O es que sufren de vagitis aguda?


Jennifer Rush vs Celine Dion - The power of love (+ Extra)

1 comentarios
Hola a todos, ¿qué tal?

Sí, últimamente me ha dado por publicar cosillas no relacionadas con Asia pero soy multiculutaral y me encantan las canciones de todos los rincones del planeta.



Y el extra...


Sinceramente, prefiero la version de Jennifer y en inglés.